Latein Wörterbuch - Forum
D-LA: Federtasche/mäppchen — 960 Aufrufe
AmicusLatinus am 20.8.13 um 10:08 Uhr (
Zitieren)
Ich bin gerade dabei, mir eine neue Federtasche zu kaufen. Da gibt es die Möglichkeit, auf einem Textfeld etwas reinsticken zu lassen (Name o.ä.).
Anstatt des Namens überlege ich nun, einfach auf Latein was Passendes rauf schreiben zu lassen. Nun schwirrt mir folgende Gerundiv-Konstruktion im Kopf herum: „Ad graphia (con)servanda“ oder „ad stilos (con)servandos“.
Sozusagen als lateinischen Begriff für „Federtasche“.
Ginge das oder habt ihr noch bessere Ideen?
Gratias vobis ago!
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
gast2008 am 20.8.13 um 10:30 Uhr (
Zitieren)
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
AmicusLatinus am 21.8.13 um 9:25 Uhr (
Zitieren)
IDanke, theca passt ja wirklich gut. Naja, mal schauen, was ich draus mache.
Danke an alle!
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
paeda am 21.8.13 um 12:11 Uhr (
Zitieren)
@ONDIT
theca kommt aus dem Griechischen?
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
Um ONDIT zu unterstützen, antworte ich für ihn mit „ja“
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
[3102] thēca, ae, f. (θήκη)
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
paeda am 21.8.13 um 12:24 Uhr (
Zitieren)
Gratias vobis ago! Der Verdacht lag nahe, da „th“. (Immer öfter bereue ich meine fehlenden Griechischkenntnisse!)
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
paeda am 21.8.13 um 12:27 Uhr (
Zitieren)
Noch eine Frage:
Spricht man den ersten Buchstaben wie das englische „th“ aus? Dann fällt mir noch auf, dass der zweite und letzte Buchstabe im griechischen Wort gleich sind. Kann mir das bitte jemand in phonetische Schrift transkribieren?