kann mir jemand helfen, und zwar möchte ich eine Übersetzung für: in ewiger Treue. Dies soll nicht auf mich selbst bezogen sein, dass ich mir selbst treu bin sondern auf meine Frau... und das ist jetzt nicht lustig *lach*
Sicherheit gibt es da keine, doch will ich bei dieser Gelegenheit gerne darauf hinweisen, dass IN AETERNUM und IN PERPETUUM alternative Ausdrücke sind! ;-)
Wie gesagt, Klaus: Sicherheit gibt es keine! Ich möchte dich aber darauf hinweisen, dass du Vorurteile hast! Denke an den Gehirnforscher, der sich die Schaltkreise der Maus auf den Oberarm tätowieren ließ! Im Übrigen sind Tatoos so beliebt geworden, dass selbst YogalehrerInnen mitunter welche zur Schau tragen!
Vorurteile abzubauen ist immer ein guter Vorsatz! ;-))
Deine Bedenken sind natürlich gerechtfertigt, Klaus! Andererseits halte ich es für wünschenswert, unter mehreren Vorschlägen wählen zu können. Besonders für diejenigen, die Lateinkenntnisse haben, sind mehrere Versionen mehr fun, sprich Inspiration. ;-)
Okay, Klaus, mag sein, dass nicht so viele über (gute) Grammatikkenntnisse verfügen. Wenn aber jemand weiß, was ein Nomen = Substantiv ist, ist doch schon davon auszugehen, dass auch der Begriff „Imperativ“ bekannt sein könnte, oder bist du da anderer Meinung?