Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 477 Aufrufe
Sicilia am 29.8.13 um 15:06 Uhr (Zitieren) I
,,Utinam ne Minotaurus tot viros cepisset et devoravisset !

(Hoffentlich ergreift und erschlingt Minotaurus nicht so viele Männer.)

Was ist hier genau falsch ??
--> hoffentlich, ergreift & verschlingt wurde mir angestrichen
Re: Übersetzungshilfe
hanni am 29.8.13 um 15:16 Uhr (Zitieren) I
Hoffentlich hat M. nicht soviele Männer ergriffen und verschlungen. (Nicht mehr erfüllbarer Wunsch; er steht Konj. Plqupf. im Lat.)
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 29.8.13 um 16:34 Uhr (Zitieren) I
hätte M. doch nicht ...

bei hannis Übersetzung bleibt offen, was passiert ist; es handelt sich um einen als unerfüllbar gedachten Wunsch der Vergangenheit; im Dt. das gleiche Tempus/der gleiche Modus wie im Lat.
Re: Übersetzungshilfe
hanni am 29.8.13 um 17:06 Uhr (Zitieren) I
Danke, arbiter.
Das „hoffentlich“ hat mich aus der Bahn geworfen.
Dazu hätte Konj. Perfekt stehen müssen, was aber nicht der Fall ist. :(
Re: Übersetzungshilfe
Jonathan am 29.8.13 um 22:01 Uhr (Zitieren) I
Hätte M. doch nicht so viele Männer ergriffen und verschlungen!
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 29.8.13 um 22:03 Uhr (Zitieren) I
Das war doch schon arbiters Vorschlag: s. oben!
Re: Übersetzungshilfe
Jonathan am 29.8.13 um 22:12 Uhr (Zitieren) I
Huch, hab das ganz übersehen und gleich Arbiters Erläuterung gelesen und mich gewundert, warum keine Korrektur folgt :-D
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 30.8.13 um 10:38 Uhr (Zitieren) I
Passiert bei vielbeschäftigten Junglehrern! ;-))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Huch, hab das ganz übersehen und gleich Arbiters Erläuterung gelesen und mich gewundert, warum keine Korrektur folgt :-D
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.