Latein Wörterbuch - Forum
Tattoowunsch — 2702 Aufrufe
Anneliese am 2.9.13 um 18:21 Uhr (Zitieren) I
Hallo :-)

Ich habe mich entschieden mir ein persönliches Tattoo machen zu lassen. Ich hoffe ihr könnt mir bei der Übersetzung weiter helfen:-)

Es lautet:
‚Ihr werdet immer in meinem Herzen sein‘
Re: Tattoowunsch
hanni am 2.9.13 um 18:28 Uhr (Zitieren) I
Semper in animo meo eritis.
Re: Tattoowunsch
arbiter am 2.9.13 um 19:23 Uhr (Zitieren) I
da ja alle Leser angesprochen werden (d.h. auch ich):
nein danke, ich möchte auch mal woanders sein
Re: Tattoowunsch
paeda am 2.9.13 um 21:51 Uhr (Zitieren) I
Wie kann man so ein Angebot ausschlagen? ;-)
Re: Tattoowunsch
arbiter am 2.9.13 um 21:57 Uhr (Zitieren) I
auch wenn anneliese ein großes Herz hat, läuft das doch auf ein Gedränge hinaus, was ich eher meide; zudem lege ich doch Wert auf Vorzugsbehandlung
Re: Tattoowunsch
paeda am 2.9.13 um 22:06 Uhr (Zitieren) I
Tja, arbiter, wenn du mit deinem ganzen Charme bei Anneliese aufwarten würdest, würdest du ja vielleicht einen bevorzugten Platz eingeräumt bekommen! ;-)
Re: Tattoowunsch
lothar am 2.9.13 um 22:07 Uhr (Zitieren) I
kohl bevorzugte „mir liegt am herzen ...“ da wirds dann etwas etwas weniger eng. ;-)
Re: Tattoowunsch
paeda am 2.9.13 um 22:18 Uhr (Zitieren) I
Bestimmt bekommen wir Lästermäuler gleich alle Hausverbot von Anneliese!
Re: Tattoowunsch
ONDIT am 3.9.13 um 8:07 Uhr (Zitieren) I
Hier ist noch Platz.

http://twicsy.com/i/5YYocb
Re: Tattoowunsch
paeda am 3.9.13 um 16:00 Uhr (Zitieren) I
Zitat von ONDIT am 3.9.13, 8:07Hier ist noch Platz.
Neben, über oder unter der Großmutter?
Re: Tattoowunsch
ONDIT am 3.9.13 um 16:27 Uhr (Zitieren) I
iuxta aviam
Re: Tattoowunsch
ioci amicus am 3.9.13 um 16:33 Uhr (Zitieren) I
iuxta aviam: ein guter Iux/Jux ! LOL
Re: Tattoowunsch
paeda am 4.9.13 um 10:31 Uhr (Zitieren) I
Ich hab' mir ONDITs Link noch einmal angeschaut: iuxta aviam gibt’s keinen Platz mehr! ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

iuxta aviam
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.