Latein Wörterbuch - Forum
Genitiv Tristes — 1242 Aufrufe
Elke am 3.9.13 um 11:59 Uhr (
Zitieren)
IHallo,
Wer kann mir helfen? Hab ich folgendes richtig übersetzt:
Quando dei tandem Persarum superbiae finem facient?
Wann denn eigentlich werden die Götter der Perser die Überheblichkeit Beenden?
Und heißt „Tristes orbant“ „Die Traurigen baten“?
Lieben Gruß und danke im Voraus
Re: Genitiv Tristes
arbiter am 3.9.13 um 12:04 Uhr (
Zitieren)
Iwann endlich werden die Götter der Hochmut der Perser ein Ende setzen ?
vermutlich
tristes orabant = sie baten/beteten traurig
Re: Genitiv Tristes
der Hochmut
dem Hochmut
Re: Genitiv Tristes
lothar am 3.9.13 um 14:59 Uhr (
Zitieren)
@klaus: ein blick in den duden ist goldwert. (du hast noch eine chance.)
Re: Genitiv Tristes
lothar am 3.9.13 um 15:06 Uhr (
Zitieren)
Idie hochmütigkeit, der hochmut. ich nehms zurück. ;-)
Re: Genitiv Tristes
Bevor ich mich hier aus dem Fenster lehne, hatte ich sicherheitshalber auch in den Duden geschaut.
Re: Genitiv Tristes
vielen Dank für den ersten Satz. damit komm ich gut klar.
Müsste bei „Tristes orbant“ Tristes nicht ein adverb sein und folglich triste heißen?
Danke und lieben Gruß
Re: Genitiv Tristes
Zur Bezeichnung eines körperlichen oder seelischen Zustandes finden sich häufig Adjektive als Prädikativa.
Schau mal in deiner Grammatik nach.
„Sie baten/beteten als Traurige“
Re: Genitiv Tristes
Graeculus am 4.9.13 um 23:03 Uhr (
Zitieren)
Nicht „orbant“, sondern „orabant“. Das hatte arbiter bereits korrigiert.
Re: Genitiv Tristes
lothar am 4.9.13 um 23:05 Uhr (
Zitieren)
ich hatte das früh gesehen. und sage mit gustl mollath: hopfen und malz verloren ...