Latein Wörterbuch - Forum
„Gotte, erlöse sie“-Übersetzung — 1131 Aufrufe
Jan am 6.9.13 um 13:47 Uhr (
Zitieren )
II Könnte mir jemand folgendes übersetzen:
„Gott, erlöse sie (Plural)“.
Wäre mir sehr wichtig. Vielen Dank!
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
lothar am 6.9.13 um 14:03 Uhr (
Zitieren )
II versuch es mit dem pater noster. kannst du kugeln. das 1. wort heißt pater, die schlusszeile sed libera nos a malo.
jetzt fehlt nur noch der akk. plural von is.
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
hanni am 6.9.13 um 14:06 Uhr (
Zitieren )
II Deus, redime eos /eas.
(Männer;Männer und Frauen)/Frauen).
Erlösen: In welchem Sinn ?
Eventuell passt ein anderes Verb besser.
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
Vorschlag:
Deus, libera eos a malo!
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
nondum redemptus am 6.9.13 um 14:40 Uhr (
Zitieren )
II
Gott, erlöse sie
Klingt nach: Nimm sie zu dir ! :(Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
Jan am 6.9.13 um 14:47 Uhr (
Zitieren )
II Ja, exakt. Es geht um den Tod von zwei Menschen, die sehr leiden mussten. Dementsprechend ist das „erlösen“ zu sehen.
Danke für die Antworten!
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
nondum redemptus am 6.9.13 um 14:57 Uhr (
Zitieren )
II Wenn sie aber schon tot sind, brauchen sie nicht mehr erlöst werden (außer vor möglichen Qualen im Jenseits, falls du darauf anspielst. )
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
arbiter am 6.9.13 um 15:16 Uhr (
Zitieren )
II redimere ist dem Erlöser (Iesus Redemptor) vorbehalten, der mit seinem Blut bezahlt hat. Allah vergibt allen (außer natürlich den Ungläubigen), ob Gott vergibt, ist ungewiß. Daher ist die Bitte schon angebracht.
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
@arbiter: Als ich las, dass du dich zu diesem Thema gemeldet hast, war ich schon auf „etwas“ gefasst. Ich möchte dich aber für deinen sachlichen und moderat formulierten Beitrag loben ( wenn mir das zusteht)
Ich möchte aber keine erneut hitzige Diskussion entfachen.
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
lothar am 6.9.13 um 20:02 Uhr (
Zitieren )
II nondum redemptus: ein grandioser nick, passend zum thema. könnte ich im forum hier mit mehreren nicks antreten? blöde frage! klar müsste das gehen. ;-)
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
paeda am 6.9.13 um 21:35 Uhr (
Zitieren )
II Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
paeda am 6.9.13 um 21:37 Uhr (
Zitieren )
II Mir ist noch aufgefallen, dass es hier offenbar nicht um Schuld geht, von der es zu erlösen gilt, also kein Pater noster!
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
paeda am 6.9.13 um 21:51 Uhr (
Zitieren )
II Noch einen Dank!