Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung - Hilfe1 — 1174 Aufrufe
Timo am 12.9.13 um 18:31 Uhr (
Zitieren)
IHallo zusammen,
habe folgende Übersetzung gemacht:
1. Hercules multa facta fortia fecit.
Hercules vollbrachte viele Aufgaben.
2. Omnia negotia, quae Eurysteus rex ei dederat, bene gessit.
Jede Aufgabe führe er mit dem König Eurystheus gut aus.
3. Magna pericula virtute et ingenio superabat, numquam de salute desperabar. Jede Gefahr besiegte er mit Tapferkeit und Verstand, obwohl er die Hoffnung auf Rettung aufgab.
4. Itaque Graeci et Romani putabant Herculem non solum virum fortem, sed etiam filium lovis fuisse. Deshalb glaubten die Griechen und Römer nich nur an seine tapfere Leistung, sondern auch an den Sohn des Jupiter.
Ich bin sicher, ihr könnt mir das verbessern. Danke vorab!
Re: Übersetzung - Hilfe1
Micha am 12.9.13 um 18:43 Uhr (
Zitieren)
I1) viele tapfere Taten
2) Alle Aufgaben, die der König Eurysteus ihm gegeben hatte, führte er gut aus.
3) Große Gefahren überwandt er mit Tapferkeit und Geschick, niemals verlor er die Hoffnung.
4) Deshalb glaubte die Gr. und Römer, dass Herkules nicht nur ein tapferer Mann, sondern auch ein Sohn Juppiters war.
Re: Übersetzung - Hilfe1
Ich schlage vor, du schaust die dir unbekannten Wörter mal zuerst in deinem Lateinbuch oder in diesemOnline-Wörterbuch nach:
http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=fortia
fortia,facta, omnia, dare,is,+Deklination,magnus,numquam,vir,putare+AcI
Mache eine Verbesserung und melde dich nochmal.
Re: Übersetzung - Hilfe1
Naja, Micha kam mir mit seiner Hilfe zuvor. Sei so klug und erkenne deine Fehler.