Latein Wörterbuch - Forum
relinquere + ex — 1666 Aufrufe
InDubioProseco am 14.9.13 um 14:06 Uhr (
Zitieren)
IIHallo,
eine Frage zum Verb relinquere.
„Was von der alten Beredsamkeit übrig ist, “
habe ich mit : „Quae antiqua eloquentia relicta est“ übersetzt.
War aber falsch. Richtig wäre: Quae fett[b] ex[b]fett antiqua eloquentia relicta est.
Warum die Präposition fett[b]ex[b]fett ?
Es ist doch ein separativer Ablativ. Stehen die generell mit Präpositionen, abgesehen von einigen Ausnahmen?
Re: relinquere + ex
gast am 14.9.13 um 14:19 Uhr (
Zitieren)
IIRe: relinquere + ex
Teutonius am 14.9.13 um 14:24 Uhr (
Zitieren)
IIHast du schon mal in eine Grammatik geschaut?
Ich glaube, da gibt es keine Regel, manchmal belebt vs. unbelebt?
Vgl auch liberare:
- liberare (a) curis, a tyranno, ...
Oft zählt auch einfach die Mehr/Eindeutigkeit:
Quae antiqua eloquentia relicta est
= Welche alte Beredtsamkeit (noch) übrig ist?
Oder: Die, welche...
Re: relinquere + ex
InDubioProseco am 14.9.13 um 14:44 Uhr (
Zitieren)
IIvielen dank.
Re: relinquere + ex
Teutonius am 14.9.13 um 15:02 Uhr (
Zitieren)
IIübrigens, was übrig ist: quae relicta n.pl.! sunt.
oder: quod relictum est
Re: relinquere + ex
lothar am 14.9.13 um 15:48 Uhr (
Zitieren)
IIrelicta est wurde nicht angestrichen. saftladen. :-)
Re: relinquere + ex
Frage: Kann sich das „quae“ nicht auf eloquentia beziehen?
Re: relinquere + ex
inDubioProseco am 14.9.13 um 19:16 Uhr (
Zitieren)
IIMein Fehler.
Natürlich relicta sunt .
das „quae“ könnte sich auf eloquentia beziehen, tut es aber nicht, da ich den zweiten Teil des Satzes einfach weggelassen habe.
Die Konstruktion wäre: das, was...
also quae (quod).....ea (id)
Re: relinquere + ex
Teutonius am 14.9.13 um 19:47 Uhr (
Zitieren)
IIQuae ... est = kann sich hier nur auf eloquentia beziehen, worauf denn sonst? (vgl. mein Beitrag oben)