Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung „für immer verbunden“ latein — 2936 Aufrufe
deli am 16.10.13 um 15:18 Uhr (Zitieren) II
Hallo,

könnte jemand der wirklich lateinisch kann, mir bei einer Übersetzung helfen?

Ich (weiblich) brauche die Übersetzung für:
„für immer verbunden“
„vereinte Seelen“
„ewig verbunden“

Ich möchte ausdrücken, dass ich mit meiner Schwester immer verbunden bin... finde leider keine einheitliche Übersetzung dafür :(
Re: Übersetzung „für immer verbunden“ latein
hanni am 16.10.13 um 17:30 Uhr (Zitieren) III
coniuncta(e) in perpetuum

animae coniunctae

coniuncta(e)in aeternum

Mit „e“, wenn es sich auf beide „Verbundenen“ beziehen soll.
Re: Übersetzung „für immer verbunden“ latein
deli am 16.10.13 um 18:15 Uhr (Zitieren) III
Danke für die schnelle Antwort!

Und wenn ich „immer verbunden“ schreiben möchte heißt es "semper coniuncta(e) ?
Re: Übersetzung „für immer verbunden“ latein
Klaus am 16.10.13 um 20:16 Uhr (Zitieren) I
ja
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

ja
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.