Latein Wörterbuch - Forum
Livius AUC 30, 30 — 700 Aufrufe
Teutonius am 22.10.13 um 18:23 Uhr (Zitieren) I
non temere (einfach so) incerta casuum reputat, quem fortuna nunquam decepit.
- Wieso nicht ‚incertam reputat‘?
Re: Livius AUC 30, 30
Teutonius am 22.10.13 um 18:26 Uhr (Zitieren) I
in meliore uestra fortuna de pace agitur. agimus ii (wir sind die, deren) quorum et maxime interest
- in meliore fortuna = im besseren Glück ??
(Wieso nicht ‚meliori‘?)
- de pace agitur = es geht um den Frieden
- agimus ii, quorum = wir sind die, deren ??
Re: Livius AUC 30, 30
ONDIT am 22.10.13 um 18:36 Uhr (Zitieren) I
incerta =Neutr.Plural. Akk.: das Ungewisse
Re: Livius AUC 30, 30
hanni am 22.10.13 um 18:36 Uhr (Zitieren) I
meliori ist Dativ.
Re: Livius AUC 30, 30
hanni am 22.10.13 um 18:48 Uhr (Zitieren)
incerta: Neutrum Pl.
Re: Livius AUC 30, 30
Teutonius am 22.10.13 um 22:56 Uhr (Zitieren)
Danke, hier hab ich gleich noch was:
„tibi ampla ac speciosa danti (dir Gebenden) est pax, nobis petentibus magis necessaria quam honesta“
- die Adjektive beziehen sich alle auf pax? Und beschreiben den Frieden näher? Als: groß und schön einerseits und eher nötig als ehrenhaft auf Seiten der Verlierer. ??
Re: Livius AUC 30, 30
Jonathan am 23.10.13 um 11:32 Uhr (Zitieren)
Für dich als Gebenden ist der Friede herrlich und glänzend,
für uns als (darum) bittende ist er mehr nötig als ehrenhaft.

Die PPAs ließen sich natürlich schöner in Relativsätze umformen:

Für dich, der den Frieden gibt, ist er [...],
für uns, die ihn erbitten, ist er [...].
Re: Livius AUC 30, 30
paeda am 23.10.13 um 12:29 Uhr (Zitieren)
In Gedichten sind Relativsätze unlyrisch. ;-)
Re: Livius AUC 30, 30
Jonathan am 23.10.13 um 12:40 Uhr (Zitieren)
Ist das so? :-o
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ist das so? :-o
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.