Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe für „mea vita pro reginam“ — 511 Aufrufe
Gray am 27.10.13 um 19:30 Uhr (Zitieren) I
Hi,

Ich benötige Hilfe für einen lateinischen Schriftzug. Nach dem was ich herausgefunden habe müsste er „mea vita pro reginam“ lauten, zu deutsch „Mein Leben für die Königin“.

Ich möchte nun allerdings wissen ob dies korrekt ist und wie die korrekte Groß/Kleinschreibung aussieht.

Vielen Dank
Re: Übersetzungshilfe für „mea vita pro reginam“
Graeculus am 27.10.13 um 19:39 Uhr (Zitieren) I
Ist nicht korrekt: „pro“ erfordert den Ablativ --> „regina“.
Re: Übersetzungshilfe für „mea vita pro reginam“
paeda am 28.10.13 um 0:23 Uhr (Zitieren)
Zur Schreibung:
Entweder „Mea vita pro regina“ oder MEA VITA PRO REGINA.
Re: Übersetzungshilfe für „mea vita pro reginam“
Klaus am 28.10.13 um 18:30 Uhr (Zitieren)
Die Königin wird nicht Königin bleiben!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Die Königin wird nicht Königin bleiben!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.