Latein Wörterbuch - Forum
Testament — 722 Aufrufe
Heinrich Schamuhn am 30.10.13 um 9:59 Uhr (Zitieren) I
Bitte um Übersetzung:
pratendirt
Danke Mfg. Heinrich
Re: Testament
filix am 30.10.13 um 10:07 Uhr (Zitieren) I
Wohl „prätendiert“ = „erhebt Anspruch“
Re: Testament
paeda am 30.10.13 um 11:37 Uhr (Zitieren) I
Ich dachte „vorgesehen“, doch weiß es filix bestimmt besser.

Was ist nun das beste lateinische Wort dafür, oder war danach nicht gefragt?
Re: Testament
Graeculus am 30.10.13 um 12:10 Uhr (Zitieren) I
Als Schreibweise im 19. Jhdt. noch üblich: prätendirt.
Re: Testament
Klaus am 30.10.13 um 12:25 Uhr (Zitieren) I
@paeda:
Heinrich Schamuhn hat das Wort wohl für lateinisch gehalten und deshalb nach einer Übersetzung gefragt. Das Fremdwort kommt wohl von praetendere
http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=praetendo
http://de.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A4tenti%C3%B6s
http://de.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A4tendieren
Re: Testament
paeda am 31.10.13 um 0:06 Uhr (Zitieren) I
Danke, Klaus, für die Mediation! Auf den Gedanken, obwohl naheliegend, die lateinische Wurzel des Wortes zu suchen, bin ich nicht gekommen.

Irgendwie habe ich „prätendieren“ mehr mit „vorgeben“ verknüpft. Jetzt weiß ich, dass es auch „Anspruch erheben“ bedeutet.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@paeda:
Heinrich Schamuhn hat das Wort wohl für lateinisch gehalten und deshalb nach einer Übersetzung gefragt. Das Fremdwort kommt wohl von praetendere
http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=praetendo
http://de.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A4tenti%C3%B6s
http://de.wiktionary.org/wiki/pr%C3%A4tendieren
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.