Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo Translation — 810 Aufrufe
KateBlue am 3.11.13 um 12:07 Uhr (Zitieren) I
Hey guys, I would like to translate the sentence from Harry Potter „ Death is but the next great Adventure “ in latin, and I would like to have it as a Tattoo.
Pls help me (: Thx
Re: Tattoo Translation
hanni am 3.11.13 um 12:29 Uhr (Zitieren) II
Mors nihil est nisi proxima res magna et periculosa.
Re: Tattoo Translation
paeda am 3.11.13 um 12:32 Uhr (Zitieren) I
Sorry, can’t help you with the tattoo, just with a suggestion for your phrase:

MORS SOLUM RES IMPROVISA PROXIMA.

Just a proposition!

Re: Tattoo Translation
paeda am 3.11.13 um 12:34 Uhr (Zitieren) I
hanni was quicker than I and her suggestions are always perfect.
Re: Tattoo Translation
grammaticus am 3.11.13 um 12:37 Uhr (Zitieren) I
quicker than me ?
Re: Tattoo Translation
Klaus am 3.11.13 um 12:39 Uhr (Zitieren) I
...but Kate wants a suggestion of a boy/men!

Mors nihil nisi proximus casus mirabilis
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/Abenteuer?hl=abenteuer
Re: Tattoo Translation
Klaus am 3.11.13 um 12:41 Uhr (Zitieren) I
Salve grammaticus, in linguis omnibus versari videris!
Re: Tattoo Translation
paeda am 3.11.13 um 12:42 Uhr (Zitieren) I
quicker than I (was)
„me“ in my sentence would be colloquial and, according to my knowledge, from a grammar point of view not correct.
Re: Tattoo Translation
paeda am 3.11.13 um 12:43 Uhr (Zitieren) I
view, ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Salve grammaticus, in linguis omnibus versari videris!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.