Latein Wörterbuch - Forum
sequereris — 837 Aufrufe
maike am 6.11.13 um 20:02 Uhr (Zitieren)
Wenn bei dem letzten e von sequeris ein Strich darüber ist, heißt das doch, dass diese Form Futur ist, oder?

Dann müsste, laut der Textausgabe, das Tempus in folgendem Vers Futur sein:

"Qui póssum, quaéso, fácere, quód quererís, lupé?

Aber das gibt doch keinen Sinn, wenn quereris Futur ist. Wieso steht dann in der Textausgabe ein Balken darüber???
Re: sequereris
Jonathan am 6.11.13 um 20:55 Uhr (Zitieren)
sequereris, sequeris, quereris ...

was denn nun???
Re: sequereris
maike am 6.11.13 um 21:08 Uhr (Zitieren)
quereris
Re: sequereris
Jonathan am 6.11.13 um 21:15 Uhr (Zitieren)
ist Präsens
Re: sequereris
maike am 6.11.13 um 21:25 Uhr (Zitieren)
ja, dachte ich auch, aber in der textausgabe ist da ein balken drüber
Re: sequereris
Jonathan am 6.11.13 um 22:12 Uhr (Zitieren)
Mir ist nicht bekannt, dass es das zum Futur macht :-|
Re: sequereris
filix am 6.11.13 um 22:29 Uhr (Zitieren)
Sie meint vermütlich irrtümlich „quereris“ versus „querēris“.
Re: sequereris
Lateinhelfer am 6.11.13 um 22:37 Uhr (Zitieren)
ist auch auf die zukünftliche Erwartung gerichtet.
Re: sequereris
Kuli am 6.11.13 um 23:19 Uhr (Zitieren)
Langes e an der Stelle würde auch metrisch nicht passen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Langes e an der Stelle würde auch metrisch nicht passen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.