Latein Wörterbuch - Forum
Vergleiche im Aci — 942 Aufrufe
Kiwi am 21.11.13 um 11:40 Uhr (Zitieren) I
Hallo zusammen! Ich bräuchte mal Hilfe bei einer grammatischen Sache. Wenn ich in einem AcI einen Vergleich machen will, in welchem Fall steht das Verglichene?

Beispiel 1:

Er sagte, dass ihm xy mehr wert ist als xyz

Dixit aliquem sibi magis cordi esse quam - welcher Fall muss jetzt hier stehen?

Beispiel 2

Als er sah, dass sie wie eine Sklavin weggerissen wurde

Cum viderit eam velut/ut (welcher Fall) abstrahi

Vielen Dank! Falls jemand zufällig noch den Paragraphen weiß, in dem das steht, wäre das prima :)
Re: Vergleiche im Aci
Jonathan am 21.11.13 um 11:42 Uhr (Zitieren) I
Bsp 1: Akkusativ ... oder quam weglassen und nur Ablativ des Vergleichs.
Re: Vergleiche im Aci
Jonathan am 21.11.13 um 11:42 Uhr (Zitieren) I
Bsp 2: auch Akk.
Re: Vergleiche im Aci
Kiwi am 22.11.13 um 10:03 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank. Steht also immer Akkusativ, ist das richtig?
Re: Vergleiche im Aci
Jonathan am 22.11.13 um 11:36 Uhr (Zitieren) I
Beim ersten Beispiel ist es ein Subjektsprädikativ. Es muss zum Bezugswort denselben Kasus aufweisen.

Ego sum rex.
Cicero est sentor.
Syria erat serva.

Alles steht im selben Kasus, und das passiert natürlich auch im AcI, nur eben alles im Akkusativ:
Scio Ciceronem esse senatorem.
Re: Vergleiche im Aci
Jonathan am 22.11.13 um 11:40 Uhr (Zitieren) I
Und beim Vergleich zwischen zwei Begriffen, stehen die beiden antürlich im selben Kasus, wie auch im Deutschen.

Wer oder Was ist wie Wer oder Was?

Natürlich ändert sich das, sobald die verglichenen Dinge mehr als nur zwei Begriffe sind, z.B. zwei Taten:

paecuniae parcere melius est quam paecuniam impendere.

Denn hier hängen die Kasus von den Verben ab. Parcere verlangt Dativ, impendere aber Akkusativ. Es werden also nicht zwei Begriffe verglichen, sondern zwei Tatsachen.
1. paecuniae parcere
2. paecuniam impendere
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Beim ersten Beispiel ist es ein Subjektsprädikativ. Es muss zum Bezugswort denselben Kasus aufweisen.

Ego sum rex.
Cicero est sentor.
Syria erat serva.

Alles steht im selben Kasus, und das passiert natürlich auch im AcI, nur eben alles im Akkusativ:
Scio Ciceronem esse senatorem.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.