Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Deutsch -> Latein — 1506 Aufrufe
Dennis am 24.11.13 um 15:09 Uhr (Zitieren) I
Hallöchen,

ich benötige die Übersetzung des Satzteils,
„das Kind in dir“
Wäre toll wenn ihr mir da helfen könntet.

vielen Danke schon einmal im Voraus

lG
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Klaus am 24.11.13 um 16:24 Uhr (Zitieren) I
Fetus in utero meo
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
ONDIT am 24.11.13 um 16:42 Uhr (Zitieren) I
„das Kind in dir
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Klaus am 24.11.13 um 17:53 Uhr (Zitieren) I
Oh sorry: Fetus in utero tuo
( Dennis ist ja wohl auch männlich)
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Klaus am 24.11.13 um 18:09 Uhr (Zitieren) I
Achtung, falls es ein Tattoo werden sollte:Der Fetus bleibt nicht im Uterus!
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
lothar am 24.11.13 um 18:56 Uhr (Zitieren) I
wirkt unfreiwillig komisch. in anlehnung an „sunt pueri, pueri ...“ schlage ich vor: puer in te. (bloß nicht parvulus.)

oder ists eine ansprache an die schwangere? :-)
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Klaus am 24.11.13 um 19:27 Uhr (Zitieren) I
@lothar: Ich wollte diese Diskussion anstoßen!
Zitat von Klaus am 24.11.13, 18:09an die schwangere? :-)
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
ONDIT am 24.11.13 um 19:38 Uhr (Zitieren) I
„.... exsultavit infans in utero ejus.“

Lk. 1, 41
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Dennis am 25.11.13 um 22:45 Uhr (Zitieren) I
Also eigentlich sollte es einen psychologischen Aspekt beinhalten. Das innere Kind, also die innere kindliche Seite erhalten, dazu im kontrast zur ernsteren, äußeren.
Tut mir leid wenn das im Anfang ein wenig irreführend war :)
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Klaus am 26.11.13 um 14:10 Uhr (Zitieren) I
Wir haben den Sinn schon verstanden. Das läßt sich nur schwer in Latein übersetzen. „Puer in te“ wie lothar vorschlug, ist zwar eine wörtliche Übersetzung; aber jeder alte Römer hätte den Kopf geschüttelt.
Wofür brauchst du den Spruch?
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Dennis am 26.11.13 um 22:36 Uhr (Zitieren) I
Ich möchte es als eine Art Lebensmotto eines Charakters in einer Geschichte einbinden.
Allerdings hab ich nochmal ein wenig recherchiert und bemerkt, dass hier bereits ein Thread zu exakt diesem Thema veröffentlicht wurde. Ich denke dass ich da fündig werde.

Danke aber nochmal für die Hilfe :)
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Klaus am 26.11.13 um 22:58 Uhr (Zitieren) I
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.