Latein Wörterbuch - Forum
Noch eine Fabel: quod und quam — 1123 Aufrufe
Ahsoka am 8.12.13 um 17:04 Uhr (
Zitieren)
IHallo.
Nun bin ich wieder an einer Fabel:
Ich kann mir keinen Reim auf das „quam quod“ machen:
Sed rupti prius periere,
quam quod petierant contingerent.
Jedoch: [nachdem sie] als erste zerrissen [worden waren,] gingen sie zugrunde, sie erreichten nicht das, was sie erstrebt hatten.
Muss ich „quod“ ganz genau übersetzen mit „was das betrifft, dass / so“?
Im Lexikon habe ich auch die Möglichkeit gefunden, „und daher“?
„... und daher erreichten sie nicht ...“
Gehören prius und quam irgendiwe zusammen?
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
egrot am 8.12.13 um 17:48 Uhr (
Zitieren)
ISed rupti prius periere quam quod petierant id contingerent.
Aber geplatzt gingen sie eher zugrunde, als[bevor] sie <dies> erreichten/erreichen konnten, was sie erstrebten.
du musst dir ein id mehr vorstellen, id erreichen, quod anstreben.
priusquam gehört zusammen und kommt auch getrennt gestellt vor: eher als; ehe, bevor
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
Ahsoka am 8.12.13 um 18:11 Uhr (
Zitieren)
IAh, jetzt sehe ich klarer, die Vermutung mit „prius ... quam“ war dann nicht so abwegig.
quod leitet einen Relativsatz ein ... der ist immer vorbereitet, hier „in Gedanken“.
Und er Konjunktiv steht, weil sie es ursprünglich beabsichtigten, es aber nicht verwirklichen konnten?
Ist das eine richtige Erklärung?
Vielen Dank fürs Helfen.
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
Ahsoka am 8.12.13 um 18:14 Uhr (
Zitieren)
IEine Frage hab ich doch noch: Diese Zeiten !!!
... erreichten, was sie [gemeint ist ja: zuvor / ursprünglich] erstrebt hatten.
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
arbiter am 8.12.13 um 19:08 Uhr (
Zitieren)
Ihätten erreichen können
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
Ahsoka am 8.12.13 um 19:24 Uhr (
Zitieren)
IWäre das ein Fehler, so wie’s oben steht?
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
egrot am 8.12.13 um 22:28 Uhr (
Zitieren)
ISed rupti prius periere quam quod petierant contingerent.
periere = perierunt - Plural Perfekt aktiv
petierant = petiverant – Plural Plusquamperfekt aktiv
contingerent – Plural Konjunktiv Imperfekt aktiv
gingen sie zugrunde, ehe sie dies hätten erreichen können, was sie erstrebt hatten.
Ahsoka, den Konjunktiv hätte ich mir so erklärt, weil es nur ein Versuch (deswegen meiner Meinung nach auch Imperfekt, um den Versuch [konativen Aspkekt] hervorzuheben) und eine Unwirklichkeit war.
aber ich weiß es auch nicht wirklich sicher.
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
Beschränkt sich der konative Aspekt nicht auf Indikativ? Imperfekt Konjunktiv stellt
m.M.n. Irrealis der Gegenwart dar.
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
RH §257 priusquam und antequam
2. Konjunktiv
Der K. steht besonders, wenn die Unwirklichkeit
bzw.Unmöglichkeit der Nebensatzhandlung zur Zeit der Handlung des übergeordneten Satzes hervorgehoben werden soll ( „bevor“ im Sinne von „ohne dass noch“).
b) in Beziehung auf ein Vergangenheitstempus: Konj. Impf. bzw. PQP
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
Ahsoka am 9.12.13 um 8:06 Uhr (
Zitieren)
IVielen lieben Dank!!!
Also ich dacht, der Konj. im quod-Satz darf unberücksichtigt bleiben.
Meine Übers. von contingerent war aiuf jeden Fall falsch.
Ich glaube, dass ist ein „weites Feld“ - ich kann mich heute am Abend mal mit meiner Lindauer Grammatik wieder melden. Wenn das Thema bis dahin nicht verschwunden ist.
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
Der quod-Satz hat keinen Konjunktiv:
HS1: Sed rupti prius periere,
NS1: quam
NS2: quod petierant
NS1: contingerent.
wobei das hier etwas schwierig ist. Es gibt die Nebensatzeinleitung priusquam (=nachdem=eher als). Hier hingegen tritt es getrennt auf - also als reiner vergleich, weniger als selbstständiger Nebensatz. Fakt ist, der quod-Satz ist ein indikativischer Relativsatz