Latein Wörterbuch - Forum
Deutsch->Latein — 379 Aufrufe
Quantilus am 15.12.13 um 15:49 Uhr (Zitieren)
Wie übersetze ich diesen Satz ins Lateinische: „Wenn du aufstehen willst, falle.“ Bisher hab ich folgendes: „Si vis surgere, cade.“

Bin mir bei surgere und cade nicht so ganz sicher. Soll ich vielleicht consurgere oder resurgere nehmen? Statt cade vielleicht lab(e)?

Danke schonmal im Voraus!
Re: Deutsch->Latein
Klaus am 15.12.13 um 16:55 Uhr (Zitieren)
Was soll denn der Spruch bedeuten?
Re: Deutsch->Latein
Graeculus am 15.12.13 um 17:37 Uhr (Zitieren)
Gemeint ist wohl: Bevor man nicht gefallen ist, kann man nicht aufstehen.
Da Kleinkinder (und Menschen am Morgen) erst aufstehen müssen, bevor sie fallen, trifft das inhaltlich sicher nicht zu.
Re: Deutsch->Latein
Klaus am 15.12.13 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Man kann auch aufstehen, ohne vorher gefallen zu sein, wenn man z.B. zuvor gemütlich im Bett lag.
Ergo, Quantile, explica!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Man kann auch aufstehen, ohne vorher gefallen zu sein, wenn man z.B. zuvor gemütlich im Bett lag.
Ergo, Quantile, explica!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.