Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung eines Graffiti — 1036 Aufrufe
Dali am 11.1.14 um 15:23 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

ich habe ein Graffiti mit dem Text „Omnia cetera non vivere poterunt, nisi nos exstincti erimus“ gesehen.

Könnte mir bitte jemand diesen Spruch übersetzen?

Vielen Dank im Vorraus :)
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Jonathan am 11.1.14 um 16:48 Uhr (Zitieren) I
Ich weiß, wer es rangesprüht hat!

http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=28950
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Klaus am 11.1.14 um 17:04 Uhr (Zitieren)
@Jonathan: Du bist ein guter Detektiv!
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Dali am 11.1.14 um 17:31 Uhr (Zitieren)
Hey klasse. Vielen Dank :D Das bedeutet es auch?
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Klaus am 11.1.14 um 17:39 Uhr (Zitieren)
@Dali:Hier wurde ein deutscher Text von rene in Latein übersetzt. Warum soll das nicht korrekt sein?
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=29957#3
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Jonathan am 11.1.14 um 21:18 Uhr (Zitieren)
@ Klaus. Weißt du, was mich erstaunt? Dass man den Satz so im Internet nicht findet. Man müsste wissen, ob Rene im anderen Thread zitiert oder selbst übersetzt hatte.

Kennt jemand den Satz?
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Klaus am 11.1.14 um 21:31 Uhr, überarbeitet am 11.1.14 um 22:27 Uhr (Zitieren)
Soweit ich mich an rene erinnere (er taucht nicht mehr auf) hat der den Satz selbst verfasst.
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Jonathan am 11.1.14 um 21:33 Uhr (Zitieren)
mhhh, das heißt, rene hat zum Verbrechen verholfen :-D
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Dali am 11.1.14 um 21:45 Uhr (Zitieren)
Nein keineswegs :) Das war ein Projekt an meiner Schule. Die Kunstabteilung der Oberstufe durfte Schulwände als Kunstprojekt besprühen. Also alles legal ;)
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Jonathan am 11.1.14 um 21:51 Uhr (Zitieren)
Hast du einen Rene an deiner Schule :-D Das ist der doch 100%ig
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Dali am 11.1.14 um 22:00 Uhr (Zitieren)
Müsste dann aber Gepard gewesen sein? Aber davon ab kenne ich die Schüler der Stufe nicht ;)
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Jonathan am 11.1.14 um 22:16 Uhr (Zitieren)
ach ja, stimmt! Gepard! Na gut, dann bleibt’s ein Geheimnis.
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Klaus am 11.1.14 um 22:33 Uhr, überarbeitet am 11.1.14 um 22:34 Uhr (Zitieren)
Zitat von Jonathan am 11.1.14, 21:33mhhh, das heißt, rene hat zum Verbrechen verholfen :-D

So hart sind die Gesetze dann doch nicht:
Es handelt sich um eine Ordungswidrigkeit wegen Sachbeschädigung!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Jonathan am 11.1.14, 21:33mhhh, das heißt, rene hat zum Verbrechen verholfen :-D

So hart sind die Gesetze dann doch nicht:
Es handelt sich um eine Ordungswidrigkeit wegen Sachbeschädigung!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.