Latein Wörterbuch - Forum
Tattooübersetzung — 858 Aufrufe
Hallo :)
Seid längerem suche ich eine richtige Übersetzung von deutsch auf Latein für folgende Sätze
Liebe mich so wie ich bin
Und
Du kennst meinen Namen, aber nicht meine Geschichte
Laut google Übersetzer ist das erste
Liebe mich so wie ich bin : Ego diligentes me in via
Du kennst meinen Namen, aber nicht meine Geschichte:
Fama tamen Nomen nescis
Was sagt ihr könnt ihr mir helfen ?
Lg Nina
Re: Tattooübersetzung
Die Google Rückübersetztung lautet:
1.Ich die Liebenden mich auf dem Weg
2.Das Gerücht dennoch den Namen kennst du nicht.
Re: Tattooübersetzung
Vorschlag:
1. Ama me habitu meo!
2. Nomen meum sed non rem meam novisti.
Re: Tattooübersetzung
Aber wieso übersetz mir der google Übersetzer das denn falsch :/?
Also ist das die 100% Übersetzung wo ich nehmen kann :) ich mein das steht ja für immer auf meiner haut :)))
Lg Nina
Re: Tattooübersetzung
Der Google-Übersetzer ist für Latein unbrauchbar. Bevor das für ewig auf deiner Haut steht, warte noch weitere Vorschläge oder Kommentare ab!
Re: Tattooübersetzung
Okey :)
Danke dir
Re: Tattooübersetzung
discipula am 15.1.14 um 22:26 Uhr (
Zitieren)
Der Google-Übersetzer ist generell unbrauchbar!