Latein Wörterbuch - Forum
acl vorzeitigkeit — 625 Aufrufe
lina am 19.1.14 um 12:12 Uhr (Zitieren) I
Kann man den satz: Constat amicum laboravisse
so übersetzen:Es ist bekannt ,dass der Freund arbeitete oder muss man es so übersetzen: Es ist bekannt ,dass der Freund gearbeitet hat.
oder sind beide lösungen möglich?
Re: acl vorzeitigkeit
Graeculus am 19.1.14 um 12:47 Uhr (Zitieren)
Da es im Lateinischen keinen Infinitv Imperfekt gibt, kann man die Vorzeitigkeit in diesem Falle nur durch den Infinitiv Perfekt ausdrücken.
Die Übersetzung hängt davon ab, ob im Deutschen die finite Form des Imperfekts oder des Perfekts angebracht ist.
Re: acl vorzeitigkeit
Marcus studiosus am 19.1.14 um 12:57 Uhr (Zitieren)
Das dürfte heutzutage deinem Lateinlehrer egal sein. Heißt: da kannst beides schreiben.

Oder du überlegst, woher Perfekt und Präteritum kommen. Wird aus dem Kontext klar, dass der Freund noch vor Schweiß trieft und sein Werk bewundert werden kann, sagt man „... dass der Freund gearbeitet hat“. Er „hat“ quasi noch etwas davon.

Ist kein Gegenwartsbezug da, schreibt man „... dass er arbeitete“.
Re: acl vorzeitigkeit
lina am 19.1.14 um 12:58 Uhr (Zitieren)
danke danke
Re: acl vorzeitigkeit
Klaus am 19.1.14 um 13:10 Uhr (Zitieren)
@Graeculus: Darf ich hier als Vermittler auftreten? Ich denke, dass die Schülerinnen/Schüler hier oft die sprachwissenschaftlichen Erklärungen nicht verstehen.

@lina:
Beide Lösungen sind möglich. Wie kompliziert der Gebrauch von Imperfekt/Präteritum und Perfekt in Deutsch ist, hier ein Link:
http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/zwiebelfisch-abc-imperfekt-praeteritum-a-344448.html
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@Graeculus: Darf ich hier als Vermittler auftreten? Ich denke, dass die Schülerinnen/Schüler hier oft die sprachwissenschaftlichen Erklärungen nicht verstehen.

@lina:
Beide Lösungen sind möglich. Wie kompliziert der Gebrauch von Imperfekt/Präteritum und Perfekt in Deutsch ist, hier ein Link:
http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/zwiebelfisch-abc-imperfekt-praeteritum-a-344448.html
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.