Latein Wörterbuch - Forum
Taufmatrike Au/NÖ 1682 — 831 Aufrufe
Heinz am 21.1.14 um 10:54 Uhr (Zitieren)
Liebe Lateiner!
Ich komme wieder mit der Bitte, eine für mich als Lateinlaie kaum zu entziffernde Eintragung, die Ihr im Link http://www.directupload.net/file/d/3503/6dxqdhh4_
jpg.htm
findet.
Für Eure Mühe danke ich im Voraus herzlich. Heinz
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Jonathan am 21.1.14 um 11:13 Uhr (Zitieren)
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
filix am 21.1.14 um 15:52 Uhr, überarbeitet am 21.1.14 um 15:56 Uhr (Zitieren)
Lieber Heinz, willst du dir nicht für deine Forschungen ein derartiges Werkzeug anschaffen: http://tinyurl.com/n4pz33w
Dank einer Auflösung von bis zu 900 ppi hätten wir hier bei der Entzifferung auch etwas davon ... :)


Der Anfang:

„1682 Die prima Junii Baptisatus (sic!) est infans Nata Anna ex Parente Matthia Freindstuckh et Consorte eiusdem Anna Maria ...“
„1682: Am ersten Tag des Juni wurde das neugeborene Kind des Vaters Matthias Freindstuckh und desselben Gattin Anna Maria Anna getauft ...“

Danach wird es schwierig, die Taufpaten (patrini) waren jedenfalls die zu dieser Zeit Ortsansässigen (p<ro> t<empore> huius loci) Johannes und Maria Hebenstreidt.
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Heinz am 22.1.14 um 20:42 Uhr (Zitieren)
Lieber filix!
Besten Dank für Deine Übersetzung. Bezüglich der 900 ppi-Auflösung werde ich mich noch schlau machen.
Liebe Grüße Heinz
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Heinz am 23.1.14 um 7:40 Uhr (Zitieren)
Lieber Filix!
Eine Frage zu Deinen Übersetzungen: Gibt es eine Zusammenstellung der von den Pfarrern bei ihren Matrikeneintragungen verwendeten Abkürzungen und wo kann ich sie finden?
Besten Dank für Deine „Preisgabe“ Heinz
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Klaus am 23.1.14 um 8:39 Uhr (Zitieren)
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Heinz am 23.1.14 um 21:54 Uhr (Zitieren)
Lieber Klaus!
Besten Dank für Deinen Hinweis, doch ist mir das zu umfangreich. Ich arbeite nur mit Auszügen von Matriken für meine Familienchronik und da würde ich etwas Kleines, handliches brauchen.

Liebe Grüße Heinz
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Klaus am 23.1.14 um 21:59 Uhr (Zitieren)
Du kannst doch leicht im Alphabet suchen, für Matriken gibt es kein spezielles Abkürzungsverzeichnis.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.