Latein Wörterbuch - Forum
Vienna differt inter Europae civitates — 395 Aufrufe
Luke77 am 16.2.14 um 16:45 Uhr (Zitieren)
Hallo - wieder einmal eine kurze Frage:
Turris ecclesiae fingitur ubique terrarum cognitissima, ......
cognitissima bezieht sich aber worauf? das wort sollte ja von cognitus (=bewährt) kommen oder? --- sprich ein superlativ aber worauf bezieht sich der - auf ecclesiae? oder kommt dieses wort doch von cognoscere?!
Vielleicht wisst ihr das ....
LG Luki
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Graeculus am 16.2.14 um 16:51 Uhr (Zitieren)
Bezieht sich auf „turris“.
„cognitissmus/a/um“: sehr bekannt
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Graeculus am 16.2.14 um 16:52 Uhr (Zitieren)
Es ist hier kein Superlativ, sondern ein Elativ.
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 16.2.14 um 16:56 Uhr (Zitieren)
ach ja .... turris ist ja auch feminin... und ich zerbreche mir darüber den kopf
danke
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 16.2.14 um 17:02 Uhr (Zitieren)
Können Sie mir vielleicht noch sagen was es hier mit terrarum auf sich hat? einfach mit: der sehr bekannte Kirchenturm wird überall auf der Welt dargestellt?!
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Klaus am 16.2.14 um 17:06 Uhr (Zitieren)
Der überall auf der Welt sehr bekannte Turm wird dargestellt.
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Graeculus am 16.2.14 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Könnte man das nicht auch so übersetzen:
„Der sehr bekannte Turm wird überall auf der Welt dargestellt.“
Es ergibt mehr Sinn, oder? Jedenfalls wenn man es als vollständigen Satz auffaßt, was es möglicherweise nicht ist.
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Klaus am 16.2.14 um 17:56 Uhr (Zitieren)
Da müsste Luke77 den Zusammenhang erklären, er wirft uns immer nur Brocken hin!
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 16.2.14 um 20:57 Uhr (Zitieren)
Entschuldige! --> Turris ecclesiae fingitur ubique terrarum cognitissima, quod ceteris (ist Abl. comp.), Argentoracensem (= von Straßburg) semper excipio, editior sit ac pulchrior
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Da müsste Luke77 den Zusammenhang erklären, er wirft uns immer nur Brocken hin!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.