Latein Wörterbuch - Forum
Ing. — 707 Aufrufe
Kerstin Ploner am 3.3.14 um 13:25 Uhr (
Zitieren)
Hallo Leute!
Bräuchte dringend eine Übersetzung für eine liebe Freundin...
„Das Leben gleicht einem Tetris Spiel“
oder
„Das Leben ist wie ein Tetris Spiel zu spielen“
Der Sinn der Übersetzung wäre wichtig!
Vielen lieben Dank für eure Hilfe!
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 13:33 Uhr (
Zitieren)
vita ludo, qui dicitur Tetris, similis est.
Re: Ing.
vel „vita ludo nomine Tetris ...“
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 13:45 Uhr (
Zitieren)
Bei nomine müsste der Kasus zu ludo angeglichen werden. Tetris ....Tertri :-))
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 13:46 Uhr (
Zitieren)
verschrieben: Tetri
Re: Ing.
Vita ludo nomine Tetri similis est= Das Leben gleicht einem Tetris Spiel
Vita modo Tetri ludendum est= Das Leben ist wie Tetris zu spielen
Re: Ing.
Graeculus am 3.3.14 um 14:05 Uhr (
Zitieren)
„Das Leben ist einem Spiel mit (dem) Namen Tetris ähnlich“ - warum sollte da der Kasus von „Tetris“ an den von „ludo“ angeglichen werden?
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 14:11 Uhr (
Zitieren)
Das war eigentlich nur ein Hinweis. Bei nomine wird der Kasus angeglichen, der damit verknüpft wird. Nachzusehen ist das im Georges.
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 14:13 Uhr (
Zitieren)
Ich habe eigentlich das mehr als Karnevalsgag gesehen. Der Eigenname Tetris kann natürlich auch beibehalten werden.
Viel Spaß noch am Rosenmontag!
Re: Ing.
Und ich kannte das Spiel nicht. Ist das eine Bildungslücke?
Zitat:Tetris gilt inzwischen als Computerspiel-Klassiker[3], hat sich inzwischen über 100 Millionen Mal verkauft[4], wurde vielfach ausgezeichnet.
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 17:17 Uhr (
Zitieren)
Bildungslücke? ja!
Kennt doch jedes Kind.
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 17:18 Uhr (
Zitieren)
und Erwachsener. Einfach ein Kultspiel.