Latein Wörterbuch - Forum
Fußnoten bei Thomas von Aquin — 371 Aufrufe
Belarussian am 3.3.14 um 21:53 Uhr (Zitieren)
Was bedeuten die jeweiligen Kürzel bei der Zitation Thomasv. Aquins in Fußnoten-->siehe folgend: I q 60 1 c ?
Band 1 Kapitel 60 Abschnitt c? Muss das so erfolgen? Wie Kapitel modern angeben?
Re: Fußnoten bei Thomas von Aquin
Graeculus am 3.3.14 um 22:16 Uhr (Zitieren) I
q = quaestio
Re: Fußnoten bei Thomas von Aquin
Belarussian am 3.3.14 um 22:42 Uhr (Zitieren)
muss das q in einer modernen Zitation angegeben werden?
Re: Fußnoten bei Thomas von Aquin
Belarussian am 3.3.14 um 22:43 Uhr (Zitieren)
und das I steht das für das Kapitel?
Re: Fußnoten bei Thomas von Aquin
Belarussian am 3.3.14 um 22:44 Uhr (Zitieren) I
PS.: das ganze stammtvon der Summa Theol.
Re: Fußnoten bei Thomas von Aquin
filix am 3.3.14 um 23:03 Uhr (Zitieren)
"I = prima pars
q 60 = quaestio 60
1 = articulus primus
c = corpus articuli"
Re: Fußnoten bei Thomas von Aquin
Belarussian am 4.3.14 um 0:17 Uhr (Zitieren)
Danke.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

"I = prima pars
q 60 = quaestio 60
1 = articulus primus
c = corpus articuli"
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.