Latein Wörterbuch - Forum
Schriftzüge für Bogenschützenbanner im 14.Jahrhundert — 564 Aufrufe
Simon Herrmann am 18.3.14 um 12:53 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,
wir sind Bogenschützen in einem Mittelalterverein und suchen fähige Menschen die Latein beherrschen und uns sagen können wie man folgende Sätze richtig übersetzt und dekliniert und ob Groß und Kleinschreibung verwendet wird. Danke!

1. Der gefiederte Tod
2. Geht mit Gott und kämpft wie der Teufel
3. Mit Gott für unser Recht
Re: Schriftzüge für Bogenschützenbanner im 14.Jahrhundert
gast1803 am 18.3.14 um 13:33 Uhr (Zitieren)
MORS PINNIGERA

CVM DEO ITE ET VT DIABOLVS PVGNATE

CVM DEO PRO IVRE NOSTRO
Re: Schriftzüge für Bogenschützenbanner im 14.Jahrhundert
filix am 18.3.14 um 13:43 Uhr (Zitieren)
Oder: „mors pennata“ nach „ferrum pennatum“ = „gefiedertes Eisen“ =„ Pfeil“(Plinius)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Oder: „mors pennata“ nach „ferrum pennatum“ = „gefiedertes Eisen“ =„ Pfeil“(Plinius)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.