Latein Wörterbuch - Forum
schwer erziehbar — 589 Aufrufe
Michael am 19.3.14 um 7:39 Uhr (Zitieren)
Hallo und einen wunderschönen Tag,

ich suche eine Übersetzung von „der Schwererziehbare“ oder „der schwer Erzogene“. Ich dachte mir, eine mögliche Übersetzung wäre „aegre educatus“. Liege ich da richtig?

Vielen Dank für eure Hilfe
Re: schwer erziehbar
educaturus am 19.3.14 um 7:49 Uhr (Zitieren)
homo difficilis educatu (ein Schwererziehbarer)

homo aegre educatus (ein mit Mühe Erzogener)
Re: schwer erziehbar
Michael am 19.3.14 um 18:54 Uhr (Zitieren)
Ohne das homo geht es nicht?
Re: schwer erziehbar
Klaus am 19.3.14 um 19:02 Uhr, überarbeitet am 19.3.14 um 19:07 Uhr (Zitieren)
Der erste Ausdruck geht nicht ohne homo, der zweite schon= ein /der mit Mühe Erzogene; aber es kann auch bedeuten „mit Mühe erzogen“
Also mit homo ist der Ausdruck eindeutiger.
Willst du dir das tatowieren?
Re: schwer erziehbar
arbiter am 19.3.14 um 19:22 Uhr (Zitieren)
mir gefällt auch
aegre eruditus
Re: schwer erziehbar
Michael am 19.3.14 um 21:44 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Antwort und in der Tat möchte ich es tätowieren lassen. Ich denke, ich werde mich dann für die zweite Variante entscheiden. Was bedeutet aegre eruditus?
Re: schwer erziehbar
Michael am 19.3.14 um 21:46 Uhr (Zitieren)
ungebildet? :D
Re: schwer erziehbar
Michael am 19.3.14 um 22:00 Uhr (Zitieren)
Wie sieht es eigentlich mit „aegre educandus“ aus? Der schwer Erziehbare?!
Re: schwer erziehbar
Klaus am 19.3.14 um 22:15 Uhr (Zitieren)
Da muss wieder homo dazu: homo aegre educandus
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Da muss wieder homo dazu: homo aegre educandus
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.