Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe für ein Übersetzung — 1338 Aufrufe
Tamara am 25.3.14 um 12:44 Uhr (
Zitieren)
Mein Freund möchte sich diesen Satz in Latein tätowieren lassen. Da wir uns aber nicht auf Google Übersetzer verlassen wollen, dachte ich mir ich frag hier mal ganz lieb nach ob mir jemand den Satz übersetzen könnte :)
Ich bin immer bei euch, jeden Tag, bis zum Ende der Welt.
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
gast2503 am 25.3.14 um 13:03 Uhr (
Zitieren)
Semper vobiscum ero, unoque die, usque ad mundi finem.
SEMPER VOBISCVM ERO VNOQVOQVE DIE VSQVE AD MVNDI FINEM
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
Nolite mutare verba Domini:
Ego vobiscum sum omnibus diebus
usque ad consummationem saeculi
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
gast2503 am 25.3.14 um 13:54 Uhr (
Zitieren)
@Klaus:
Recte mones , sed dubito, quin petitrix ad hanc sententiam alludere velit. Possibile quidem tamen fuerit.
„Consummatio“ bonum finem indicat, finis mundi quidem
nec pulcher nec iucundus erit: Sol in nanum ingentem mutatus olim omnia comburet et terram devorabit. Sol ipse nanus albus, qui vocatur, reddetur: gravissimus et multo minor. Si maior ac gravior esset, in foramen nigrum verteretur.
Vale. Sudare incipere nondum necesse est. :))
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
@Tamara:Fürchte dich nicht, dein Freund wird den Weltuntergang, den gast2503 auf Latein beschreibt, sicher nicht erleben.
Ich habe dir die Orginal-Bibelstelle zitiert, in der das Ende der Welt der Untergang der Welt ist.
Wenn du eine freie Übersetzung willst, in das „Ende der Welt“ wörtlich übersetzt ist, nimm den Vorschlag von gast2503. In dem Sinne: „Ich gehe mit dir bis ans Ende der Welt“
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
gast2503 am 25.3.14 um 14:16 Uhr (
Zitieren)
Im griechischen Original:
καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος
consummatio/synteleia = Vollendung, Ende
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
3. Vernichtung, Ende, Tod (KL)
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
gast2503 am 25.3.14 um 15:25 Uhr (
Zitieren)
KL ?? Quid sibi vult ?
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
gast2503 am 25.3.14 um 15:31 Uhr (
Zitieren)
Gratias ago. In utre stabam. :))
Verbum bipolarissimum esse videtur.