Latein Wörterbuch - Forum
Weisheit — 449 Aufrufe
KID am 5.4.14 um 0:49 Uhr (Zitieren)
Dein Weg ist nicht mein Weg...

Habe schon mal Recherche betrieben... laut Quelle ergab es folgenden Satz:

Iter tuum non est meum.
Re: Weisheit
KID am 5.4.14 um 0:53 Uhr (Zitieren)
Wollte wissen ob der Satz grammatikalisch korrekt ist und auch Sinn gemäß ist...
Re: Weisheit
gast0504 am 5.4.14 um 7:11 Uhr (Zitieren)
Ja.

Vgl: (Bibelstelle, Jes. 55,8)

neque viæ vestræ, viæ meæ, dicit Dominus.
(und euere Wege sind nicht meine Wege, spricht der Herr.)

http://www.bibleserver.com/text/VUL/Jesaja55

Danach müsste es lauten:

Via tua via mea non est.
Re: Weisheit
KID am 5.4.14 um 7:46 Uhr (Zitieren)
Aber ‚Iter‘ ist doch auch ‚Weg‘ o nich???
Re: Weisheit
gast0504 am 5.4.14 um 8:36 Uhr (Zitieren)
Aber ‚Iter‘ ist doch auch ‚Weg‘ o nich


Natürlich geht ITER auch.
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/iter?hl=iter
Re: Weisheit
Klaus am 5.4.14 um 9:22 Uhr (Zitieren)
@gast0504: Salve exquirens vugatae, semper dicto Domini oboedias!
@KID:Wenn du iter nimmst, bist du nicht so dicht an dem Bibelzitat, welches dein Spruch ja ist.
Re: Weisheit
ONDIT am 5.4.14 um 9:30 Uhr (Zitieren)
Tua via mea non est.

Tuum iter meum non est
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@gast0504: Salve exquirens vugatae, semper dicto Domini oboedias!
@KID:Wenn du iter nimmst, bist du nicht so dicht an dem Bibelzitat, welches dein Spruch ja ist.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.