Latein Wörterbuch - Forum
Herr — 845 Aufrufe
Schamuhn am 1.5.14 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Ich bitte um Übersetzung des Wortes cessat und
Restituend a ex monitis. Beide Worte stammen aus dem Jahre 1846 aus dem Gemeindevermögen.
Herzlichen Dank.
Re: Herr
gast0104 am 1.5.14 um 18:27 Uhr (Zitieren)
Es wäre gut, die Sätze zu posten, in denen das vorkommt.
Der Zusammenhang ist wichtig/entscheidend.
Re: Herr
Klaus am 1.5.14 um 19:10 Uhr (Zitieren)
@Herr: Ich zähle 5 Worte. Restituend ist kein lateinisches Wort. Könnte dort „Restituendo“ stehen? Wie kommen Worte in das Gemeindevermögen?
Fragen über Fragen
Re: Herr
Kuli am 1.5.14 um 19:15 Uhr (Zitieren)
Es steht wohl: restituenda ex monitis = Außenstände (wörtl. Zurückzuzahlendes) aus Mahnungen.
Re: Herr
Klaus am 1.5.14 um 19:55 Uhr, überarbeitet am 1.5.14 um 19:57 Uhr (Zitieren)
....da hätte ich draufkommen können

cessat:
http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=cessat
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@Herr: Ich zähle 5 Worte. Restituend ist kein lateinisches Wort. Könnte dort „Restituendo“ stehen? Wie kommen Worte in das Gemeindevermögen?
Fragen über Fragen
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.