Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe bei der Übersetzung — 847 Aufrufe
Klausi111 am 14.5.14 um 21:04 Uhr (Zitieren)
hi,
Könnt ihr mir bitte helfen, und das in Latein übersetzen

Die Liebe verleiht meiner Seele Flügel

Danke

Klaus
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 14.5.14 um 21:14 Uhr, überarbeitet am 14.5.14 um 21:15 Uhr (Zitieren)
@Klausi111: Jetzt musstest du dir eine 111 anhängen, weil „KLAUS“ Schon vergeben war.
Mein Vorschlag:
Amor animo meo alas attribuit
Gruß Klaus
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
Klausi111 am 14.5.14 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Hi,
Danke scho mal.
Aber des „attribuit“ gefällt mir hinten gar ned.

Noch ne kurze andere frage:

Der liebe immer treu

...... Amor Semper fi ????

Danke

Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 15.5.14 um 7:10 Uhr (Zitieren)
Der frühe Vogel hat deine Frage ja schon beantwortet, hoffentlich gefällt dir dabei hinten alles.
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=30639#1
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
gast1505 am 15.5.14 um 7:22 Uhr (Zitieren)
Amor animam meam alis afficit.
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 15.5.14 um 9:28 Uhr (Zitieren)
Ja „afficit“ ist schöner als „attribuit“. Hoffentlich denkt Klausi dabe nicht an einen Affen!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Ja „afficit“ ist schöner als „attribuit“. Hoffentlich denkt Klausi dabe nicht an einen Affen!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.