Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ‚Du bist die Liebe meines Lebens‘ — 2545 Aufrufe
schwammi am 16.5.14 um 23:12 Uhr (Zitieren) I
‚Du bist die Liebe meines Lebens‘

Heißt es: ‚amor vitae meae‘
Oder ‚tu es amor vitae meae‘
Oder ‚amor es vitae meae‘
Oder. ‚ NAME, amor vitae meae es‘ ??
Re: Übersetzung ‚Du bist die Liebe meines Lebens‘
Klaus am 17.5.14 um 8:22 Uhr (Zitieren)
‚tu es amor vitae meae‘
oder ‚amor es vitae meae‘
beides richtig; aber bitte nicht den Namen schreiben, wenn es ein Tattoo werden soll.
Re: Übersetzung ‚Du bist die Liebe meines Lebens‘
Gnu85 am 17.5.14 um 8:36 Uhr (Zitieren)
‚Die Liebe meines Lebens‘ würde dann ‚amor vitae meae‘ heißen, richtig?


‚ NAME, amor vitae meae es‘ - wäre das so richtig? Muss/ kann (es) dort mit rein?

Geht um eine Trauringgravur meiner Schwester. Also sollte es schon richtig geschrieben sein :)
Brauche beide Varianten ‚du bist die Liebe meines Lebens‘ und ‚die Liebe meines Lebens‘
Re: Übersetzung ‚Du bist die Liebe meines Lebens‘
Klaus am 17.5.14 um 9:34 Uhr (Zitieren) I
Das „es“ kann mit rein, muss aber nicht.
Das„tu“ bedeutet „du“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

‚tu es amor vitae meae‘
oder ‚amor es vitae meae‘
beides richtig; aber bitte nicht den Namen schreiben, wenn es ein Tattoo werden soll.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.