Latein Wörterbuch - Forum
Für immer mein Fleisch und Blut — 614 Aufrufe
Lars am 18.5.14 um 15:44 Uhr (Zitieren)
Hallo,

kann mir jemand o.g. Satz ins lateinische übersetzen?

Vielen Dank!
Re: Für immer mein Fleisch und Blut
carnalis am 18.5.14 um 16:02 Uhr (Zitieren)
viscera mea in perpetuum

VISCERA MEA IN PERPETVVM
Re: Für immer mein Fleisch und Blut
Klaus am 18.5.14 um 16:42 Uhr (Zitieren)
@carnalis: Interne carnivora numeraris?
Re: Für immer mein Fleisch und Blut
carnalis am 18.5.14 um 16:56 Uhr (Zitieren)
inter carnivoros ! Numerasne me inter res aut bestias ?
Me carnem comedere confiteor, rare quidem „Chili con carne“. Carnifex quidem non(dum) factus sum. Carnem faciendam aliis tradere soleo. :))
Re: Für immer mein Fleisch und Blut
Klaus am 18.5.14 um 21:08 Uhr (Zitieren)
Carnivora hic inveni:
Die Raubtiere (Carnivora) sind eine Ordnung der Säugetiere (Wikipedia)
Re: Für immer mein Fleisch und Blut
rex am 18.5.14 um 21:37 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.