Latein Wörterbuch - Forum
Biite um Übersetzungshilfe — 481 Aufrufe
Sabine am 21.5.14 um 15:33 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
mein Sohn muss einen Satz übersetzen. Mein Lateinunterricht ist 20 Jahre her.
Wir haben zwei unterschiedliche Übersetzungen, vielleicht kann jemand den Disput klären! Danke
Der Satz lautet: Sitticus servus Aquillio domino epistulam Corneli amici dat.
Mein Sohn übersetzte so: Sitticus gibt den Sklaven des Herrn Aqulilius einen Brief für Cornelia seiner Freundin.
Ich übersetze so: Sitticus gibt den Sklaven des Herren Aquilius einen Brief von dessen Freundin Cornelia.
Danke für eure Hilfe!
Re: Biite um Übersetzungshilfe
corrigens am 21.5.14 um 15:38 Uhr (
Zitieren)
Der Sklave Sitticus gibt seinem/dem Herrn A. einen/den Brief des Freundes Cornelius.
Corneli(i) ist der
Gen.Sing. von Cornelius .
Re: Biite um Übersetzungshilfe
Sabine am 21.5.14 um 15:41 Uhr (
Zitieren)
vielen Dank. da muss dann wohl noch ordentlich gelernt werden..;))
Re: Biite um Übersetzungshilfe
corrigens am 21.5.14 um 15:44 Uhr (
Zitieren)
Achtet auf die Endungen ! :))
Re: Biite um Übersetzungshilfe
Sabine am 21.5.14 um 15:47 Uhr (
Zitieren)
:)) Werden wir machen! Danke! :))
Re: Biite um Übersetzungshilfe
Ev. könnte ein Schüler der Oberstufe als Nachhilfelehrer zu euch nach Hause kommen und euch gemeinsam unterrichten. (Zettel an´s schwarze Brett in der Schule!)