Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung bitte — 913 Aufrufe
Star am 2.6.14 um 1:42 Uhr (Zitieren)
Halloooo

Sentio, quia amo./ Amans sentio. bedeutet „Ich fühle, weil ich liebe“

Sentio, quia vivo. / Vivens sentio. bededeut „ich fühle, weil ich lebe“ oder?

und

SENTIO QVIA AMO ET VIVO
(Ich fühle, weil ich liebe und lebe)
= AMANS ET VIVENS SENTIO

Kann man auch:
„Sentio, quia amo et vivo“ sagen?

lg
Re: Übersetzung bitte
arbiter am 2.6.14 um 10:42 Uhr (Zitieren)
ja, aber warum sollte man?
Re: Übersetzung bitte
ONDIT am 2.6.14 um 11:39 Uhr (Zitieren)
Qui amat, vivit.
Re: Übersetzung bitte
arbiter am 2.6.14 um 14:29 Uhr (Zitieren)
recte locutus es, sed aeque diceres:
qui pedit, vivit
Re: Übersetzung bitte
ONDIT am 2.6.14 um 16:27 Uhr (Zitieren)
Illae actiones comparabiles non sunt!
Re: Übersetzung bitte
assinapians am 2.6.14 um 16:43 Uhr (Zitieren)
Dum pedo, vivo.
Pedo, ergo sum.
In pedendo veritas (vivendi).
Quo longius pepederis, eo longius vixeris.

Dass er käme bei uns zu kurz,
kann nicht mehr sagen nun der Furz. :))
Re: Übersetzung bitte
ONDIT am 2.6.14 um 17:18 Uhr (Zitieren)
Multa pedita laeta tibi opto.

E tristibus natibus nullum peditum laetum venit (M.L.)
Re: Übersetzung bitte
Klaus am 2.6.14 um 22:48 Uhr (Zitieren)
Pedites pedentes paene pedere perrexerunt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Multa pedita laeta tibi opto.

E tristibus natibus nullum peditum laetum venit (M.L.)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.