Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe Grabinschrift — 408 Aufrufe
Toda am 4.6.14 um 16:22 Uhr (Zitieren)
Kann mir bitte jemand helfen? Ich verzweifle gerade an der Übersetzung folgenden Satzes:

Dis Manibus. gaia Lucilia Gaio Serveriano filio pientissimo posuit, quem libertus suus occidit

Was ich bereits habe, oder was ich mir zusammen gereimt habe ist: Den Totengeistern. Gaia Lucia, liess ihrem freigelassenen Sohn, errichten der getötet wurde - aber der Satz tönt irgendwie falsch :-/

Bin zwar kein Schüler mehr, aber ich besuche einen Abendkurs und deshalb auch Hausaufgaben ;)
Re: Übersetzungshilfe Grabinschrift
gast0406 am 4.6.14 um 16:32 Uhr (Zitieren) I
pientissimus = Superlativ von piens (Nebenform von pius)

Gaia Luc. ließ (es) für ihren sehr frommen Sohn errichten, den ihr Freigelassener getötet hat.
Re: Übersetzungshilfe Grabinschrift
Toda am 4.6.14 um 16:33 Uhr (Zitieren)
Danke sehr :)

Re: Übersetzungshilfe Grabinschrift
Klaus am 4.6.14 um 19:36 Uhr (Zitieren)
Zitat von Toda am 4.6.14, 16:22kein Schüler mehr, aber ich besuche einen Abendkurs


Discipulus vespertinus es!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Toda am 4.6.14, 16:22kein Schüler mehr, aber ich besuche einen Abendkurs


Discipulus vespertinus es!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.