Latein Wörterbuch - Forum
Schwierige Sätze bei Ovid — 1059 Aufrufe
Patricius am 6.6.14 um 9:43 Uhr (
Zitieren)
Hallo!
Ich übersetze gerade im Rahmen meiner Matura Ovid - jedenfalls komme ich bei so manchem Satz nicht weiter..
Me duce carpe viam.
Es soll heißen: ich sei dir führer allein in der freien Übersetzung, aber ich verstehe die Konstruktion nicht.
Weiters:
inter opus monitusque genae maduere seniles
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
Patricius am 6.6.14 um 9:44 Uhr (
Zitieren)
Wo ist denn beim zweiten Satz der von inter verlangte Akkusativ?
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
1) me duce ist ein nonimaler Abl. Abs.
2) opus und monitus sind Akkusative
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
Patricius am 6.6.14 um 9:51 Uhr (
Zitieren)
Danke für die schnelle Antwort.
Aber bist Du sicher, dass es sich dabei um Akkusative handelt?
Monitus, us m. ---> monituum 4.F
Opus, operis n. ---> operem ?
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
Patricius am 6.6.14 um 9:52 Uhr (
Zitieren)
Ups, akk v. Opus =Opus..
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
ja, bin ich :)
opus ist, wie du richtig schreibst, Neutrum. Demnach hat der Akkusativ Sg. die gleiche Form wie der Nominativ Sg.
monutus ist ist hier Akk. Pl. DIeser endet bei der u-Deklination auf -us.
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
Klaus am 6.6.14 um 10:14 Uhr, überarbeitet am 6.6.14 um 10:17 Uhr (
Zitieren)
@Patricius: Du solltest als Matura-Vorbereitung die Deklinationen wiederholen!
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
Patricius am 6.6.14 um 11:28 Uhr (
Zitieren)
Ich dachte, dass die beiden Worte zusammengehören und beide entweder im Singular oder im Plural stehen..
Die beste Übersetzung wäre wohl: Während er schafft und mahnt, benetzen sich die Wangen des Greises
Oder?
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
Achte auf das Tempus.
Etwas näher am Text: Zwischen dem Werk und den Ermahnungen wurden die Wangen des alten Mannes nass.
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
oder:
Zwischen der Arbeit und den Ermahnungen sind die Wangen des alten Mannes feucht geworden