Latein Wörterbuch - Forum
fore Übersetzungshilfe — 368 Aufrufe
Sasa K. am 13.6.14 um 10:06 Uhr (
Zitieren)
Liebe Freunde, ich bitte um eure Hilfe!
Der kritische Satz:
...carnem nostram in coelo habemus, ut eo tamquam certo pignore confirmemur fore
Unser Fleisch haben wir im Himmel, dass wir dadurch gleichwie durch ein gewisses Pfand gestärkt werden...
Aber verstehe ich nicht wie nimmt man fore in die Übresetzung rein.
Der Satz geht so weiter: ut ipse, qui caput nostrum est, nos sua membra ad se extollat.
Re: fore Übersetzungshilfe
filix am 13.6.14 um 10:58 Uhr, überarbeitet am 13.6.14 um 11:00 Uhr (
Zitieren)
„... dass wir dadurch (ut eo) gleichsam durch ein sicheres Pfand (tamquam certo pignore) <darin> bestärkt/versichert werden (confirmemur), dass <es sein wird, dass> er selbst, der ... (fore, ut ipse, qui ... )“