Latein Wörterbuch - Forum
Festum Santissimi Corporis Christi — 723 Aufrufe
Klaus am 19.6.14 um 11:18 Uhr (Zitieren)
Exopto omnibus membris huis fori hilarem diem festum, et iis quibus laborandum est!
Re: Festum Santissimi Corporis Christi
gast1906 am 19.6.14 um 11:28 Uhr (Zitieren)
@Klausum:

Est urbs Americana nomine „CORPUS CHRISTI“.
Ex qua illa pira aurea Texana ab illo magistro tibi noto importata esse dicuntur. :))
Re: Festum Santissimi Corporis Christi
Klaus am 19.6.14 um 13:20 Uhr (Zitieren)
@gast1906: Googelendo nihil de ea pira aurea Texana invenire possum. Modo de cacto aureo aliquid inveni:
https://www.etsy.com/de/market/gold_cactus
Re: Festum Santissimi Corporis Christi
supplens am 19.6.14 um 13:29 Uhr (Zitieren)
Googelendo nihil de ea pira aurea Texana invenire possum


Illa pira fictiva sunt. Nonne recordaris ?
Re: Festum Santissimi Corporis Christi
Klaus am 19.6.14 um 13:31 Uhr (Zitieren)
...es hätte ja so eine exotische Sorte wirklich geben können.
Re: Festum Santissimi Corporis Christi
Klaus am 19.6.14 um 16:30 Uhr (Zitieren)
Beim Lesen meiner aus Wikipedia kopierten Überschrift dachte ich schon, dass „santissimus“ statt „sanctissimus“ falsch sei; aber der Georges gibt es als vulg.Variante an.
Wie wird das Wort denn in der Kirchensprache vormemlich verwendet?
Re: Festum Santissimi Corporis Christi
ecclesiasticus am 19.6.14 um 16:45 Uhr (Zitieren)
Im neueren/ heutigen Kirchenlatein kenne ich nur SANCTUS/SANCTISSIMUS.
Aus SANTUS wurde im Ital./Span./Portug. dann SANTO, eine typische Entwicklung aus dem Vulgärlatein, dem Ursprung der romanischen Sprachen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Beim Lesen meiner aus Wikipedia kopierten Überschrift dachte ich schon, dass „santissimus“ statt „sanctissimus“ falsch sei; aber der Georges gibt es als vulg.Variante an.
Wie wird das Wort denn in der Kirchensprache vormemlich verwendet?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.