Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!! — 817 Aufrufe
Günther am 23.6.14 um 20:45 Uhr (Zitieren)
Hallo könnte mir vielleicht jmd. bei folgendem Satz helfen, auch wenn Fussball ist? ;-)

„Leucippus vero et amicus eius Democritus elementa quidem plenum et inane dicunt esse“

Danke schon im Voraus
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
Klaus am 23.6.14 um 20:58 Uhr (Zitieren)
Na gut, trotz Fussball.
Leukipp aber und dessen Freund Demokrit sagen, die Elemente seien das Volle und das Leere.
(der nächste Satz ist noch schwerer)
Bitte dann einen eigenen Übersetzungsversuch vorlegen.
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
Günther am 23.6.14 um 21:10 Uhr (Zitieren)
Danke für die Hilfe versuch mein Glück beim nächsten
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
Ahsoka am 23.6.14 um 21:13 Uhr (Zitieren)
Sit vis tecum!

Hier Hinweise für den Anfang einer eigenen Übersetzung:

dicunt = sie sagen

esse + plenum et inane (beide Adj. sind neutrum!)

Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
Ahsoka am 23.6.14 um 21:15 Uhr (Zitieren)
Und wo war der nächste Satz?
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
Klaus am 23.6.14 um 21:19 Uhr (Zitieren)
Zitat von Ahsoka am 23.6.14, 21:15Und wo war der nächste Satz?

An dem bastelt Günther noch!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von Ahsoka am 23.6.14, 21:15Und wo war der nächste Satz?

An dem bastelt Günther noch!
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.