Latein Wörterbuch - Forum
Grabstein — 619 Aufrufe
Pinell am 28.6.14 um 17:52 Uhr (Zitieren)
"Hiciacet Fridericus Adamus Sebastianus Pinell
Provincialis Austriae Inferioris
Naius Anno Dni
1679
XVIIII Iannary
Denatus Mundo
XXVII Septemp

Vorschlag Übersetzung (?)
„Hier liegt begraben Friedrich Adam Sebastian Pinell, Angehöriger der Provinz des Bundeslandes Niederösterreich, 1679 geboren am 19. Jänner und gestorben am 27. September“
Re: Grabstein
nondum denatus am 28.6.14 um 18:00 Uhr (Zitieren)
Na ja, ein Bundesland Niederösterreich hat es damals sicher nicht gegeben. Aber sonst sollte es stimmen.
Es muss natürl. NATUS statt NAIUS lauten.
PS:
Man beachte das seltene DENATUS (<DENASCI) für GESTORBEN
Re: Grabstein
Klaus am 28.6.14 um 18:07 Uhr (Zitieren)
@nondum denatum: spero te sempiternum esse!
Re: Grabstein
assinapians am 28.6.14 um 18:22 Uhr (Zitieren)
spero te sempiternum esse


Deus/Di id prohibea(n)t ! Mihi cygnat mihi denato „nullum gallum postcanturum “, sed laetum in stercore a me genito incessurum esse. :))

Brasilia modo „ post anguli ictum in ductu iit“ .
Re: Grabstein
assinapians am 28.6.14 um 18:23 Uhr (Zitieren)
PS:
Cognomen mutare oblitus sum. Veniam peto.
Re: Grabstein
filix am 28.6.14 um 18:32 Uhr, überarbeitet am 28.6.14 um 18:32 Uhr (Zitieren)
Man beachte das seltene DENATUS (<DENASCI) für GESTORBEN

In der Neuzeit ist es alles andere als selten - Krebs lästert in seinem Antibarbarus: „Bei uns ist denatus leider eine gemeine alltägliche Form.“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Man beachte das seltene DENATUS (<DENASCI) für GESTORBEN

In der Neuzeit ist es alles andere als selten - Krebs lästert in seinem Antibarbarus: „Bei uns ist denatus leider eine gemeine alltägliche Form.“
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.