Latein Wörterbuch - Forum
Liedtext Übersetzung — 780 Aufrufe
Helder M. am 5.7.14 um 20:47 Uhr (Zitieren)
Ich habe in einem Lied der „Kassierer“ folgende Textfetzen gehört, aber kann sie leider nicht selbst übersetzen. Daher bitte ich Sie um Ihre Hilfe.

Was heißt den: „necesse est cerevisiam bibere“ und „si plenus sis, oporteat domum ire.“

Danke!
Re: Liedtext Übersetzung
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 21:00 Uhr (Zitieren)
es ist notwendig (so eine Art) Bier zu trinken :-))
Re: Liedtext Übersetzung
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 21:01 Uhr (Zitieren)
wenn du voll bist, ist es angeraten heim zu gehen.

:-))

Das wird Klaus gefallen.
Re: Liedtext Übersetzung
Klaus am 5.7.14 um 21:10 Uhr, überarbeitet am 5.7.14 um 21:12 Uhr (Zitieren)
...aber nicht das Foto dazu!
http://www.kassierer.com/

Zitat von Padawan Ahsoka am 5.7.14, 21:00(so eine Art) Bier

Hättest du in dein neues lateinisches Bilderbuch geschaut, dann stände dort sicher nur „Bier“. Bei den Altvorderen war es wohl „so eine Art Bier“.

Zitat von Padawan Ahsoka am 5.7.14, 21:00Das wird Klaus gefallen.


...und den Burschis!
Re: Liedtext Übersetzung
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 21:12 Uhr (Zitieren)
@Klaus: Ich mag den Spruch nicht, aber bei Dir muss ich ihn mal bringen: Wer lesen kann, ist klar im Vorteil :-))

Ach Klaus :-) wozu sind wohl Klammern da?
Re: Liedtext Übersetzung
Klaus am 5.7.14 um 21:16 Uhr (Zitieren)
Ich hab die Klammern wohl verstanden und auch aus welchem Grund sie dahingeschrienen wurden, nur Helder M. denkt, die trinken kein richtiges Bier!
Re: Liedtext Übersetzung
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 21:21 Uhr (Zitieren)
Oh, na wenn du das weißt ... bist du wohl ein Sith-Lord, der Gedanken lesen kann :-)

Dann nehm' das mal zuürck, und lade Dich mal zu einer Art Bier ein, wenn ich mal in Deinem Sternenssystem halt mache
Re: Liedtext Übersetzung
Klaus am 5.7.14 um 21:27 Uhr (Zitieren)
Re: Liedtext Übersetzung
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 21:33 Uhr (Zitieren)
Lieber ist mir der Zorn des Master Filix als der eines Sith ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.