Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Tattoo — 1393 Aufrufe
Christian am 21.8.14 um 16:52 Uhr (Zitieren)
Hallo, habe auch etwas was ich gerne in die tote Sprache übersetzen lassen möchte, da Google mir wahrscheinlich nur Blödsinn ausspuckt.

Meine Heimat mein Stolz.

Danke
LG Christian
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 17:10 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Patria mea magnificentia mea
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 17:11 Uhr (Zitieren)
Mea patria decus meum.
Re: Übersetzung für Tattoo
Christian am 21.8.14 um 17:20 Uhr (Zitieren)
Ok, das sieht schon mal klasse aus, hab aber noch eine Ausweichphrase und zwar:

Liebe zur Heimat

Echt super, dass das so schnell ging.
Vielen Dank
LG Christian
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 17:24 Uhr (Zitieren)
amor patriae
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 17:24 Uhr, überarbeitet am 21.8.14 um 17:25 Uhr (Zitieren)
amor patriae
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 17:26 Uhr (Zitieren)
Der decoratus convertens war wieder einen Wimpernschlag schneller!
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 17:27 Uhr (Zitieren)
@Klausum:

10^(-43) sec citior fui.

PS:
Cur me illud temporis spatium elegisse putas ? :))
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 18:07 Uhr (Zitieren)
Zitat von decoratus am 21.8.14, 17:2710^(-43)


Non intelego hoc signum, oh physice!
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 18:15 Uhr (Zitieren)
10 hoch -43.

Die Naturwissenschaft kann die Entwicklung des Universums ab der 10^-43. Sekunde nach dem Urknall nachvollziehen. Was davor war, entzieht sich (noch ?) ihrer Kenntnis. Angeblich war es damals ca. 10^35 Grad heiß.
Da hätte quidam, quem optime novisti, allen Grund gehabt,
de aestu queri. LOL

cf:
http://de.wikipedia.org/wiki/Urknall
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 18:38 Uhr, überarbeitet am 21.8.14 um 18:40 Uhr (Zitieren)
Gratias ago, oh, physice. Fortasse tu invenies, quomodo universum factum sit.
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 18:46 Uhr (Zitieren)
Hoc iamdudum scio. Ego ipse illud feci. LOL LOL ...
Tamen numquam prodam, quomodo fecerim. LOL LOL ...
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 19:06 Uhr (Zitieren)
Quomodo te dicam posito genu, oh creator maxime?
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 19:14 Uhr (Zitieren)
„Praearchícrepitanus“ vel „vetus caput crepitans“ ! LOL
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 20:10 Uhr (Zitieren)
mit "Praearchícrepitanus“ hab ich Probleme. (Erzverrecker?)
vetus caput crepitans= alter Knallkopf
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 20:37 Uhr (Zitieren)
Praearchícrepitanus


Vorurknaller ! LOL
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 20:37 Uhr (Zitieren)
Praearchícrepitanus


Vorurknaller ! LOL
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

mit "Praearchícrepitanus“ hab ich Probleme. (Erzverrecker?)
vetus caput crepitans= alter Knallkopf
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.