Latein Wörterbuch - Forum
Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen? — 956 Aufrufe
Thomas am 23.9.14 um 8:21 Uhr (Zitieren)
Hallo, bin leider völliger Laie, Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen? Vielen Dank im voraus!
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
proponens am 23.9.14 um 8:51 Uhr (Zitieren)
ludi velocitatis /ludi celeritatis
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
ONDIT am 23.9.14 um 9:08 Uhr (Zitieren)
ODER

ludi celeriter ludendi
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
Klaus am 23.9.14 um 14:19 Uhr (Zitieren)
oder: ludi magno celeritate
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
Lateinhelfer am 23.9.14 um 14:25 Uhr (Zitieren)
celeritas, -atis f ...
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
gast2309 am 23.9.14 um 14:31 Uhr (Zitieren)
Ich glaube, der abl. qualit. passt hier weniger:

im Ablativus qualitatis stehen körperliche Eigenschaften und äußere Verhältnisse, im Genitivus qualitatis Zahl-, Maß,- Gewicht- und Wertangaben

http://members.aon.at/latein/Ablativ.htm#Ablativus_qualitatis
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
Klaus am 23.9.14 um 14:52 Uhr, überarbeitet am 23.9.14 um 14:56 Uhr (Zitieren)
Das Geschlecht war natürlich falsch: ludi magna celeritate
In meiner Grammatk steht: Der Ablativus qualitatis bezeichnet eine Eigenschaft einer Person oder Sache.
Stellae circos suos orbesque conficunt celeritate mirabili.
Soll ich das Buch verbrennen? Es ist von 1974.
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
gast2309 am 23.9.14 um 15:08 Uhr (Zitieren)
Die Geschwindigkeit dürfte sich auf die Anforderungen an die Spieler beziehen, nicht auf das Spiel selbst.
Aber das würde wohl zu einer philosophische Debatte führen, die keinesfalls eine Buchverbrennung rechtfertigen würde.

Fac, NE librum comburas.
Fortasse praestaret eum, qui hoc scribat, comburi. Qui rogum aptum exstruere iam incipit. :))
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
Klaus am 23.9.14 um 15:26 Uhr (Zitieren)
Praestat librum comburere quam advenam!
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
gast2309 am 23.9.14 um 15:46 Uhr (Zitieren)
In dubio liber servetur, advena comburatur. Advenae succrescere solent, liber combustus succrescere non potest.
Nulli rei nisi cineri gignendo adhiberi potest. Cinerem quidem et ratione minoris pretii parari liceat. :))
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
gast2309 am 23.9.14 um 15:46 Uhr (Zitieren)
In dubio liber servetur, advena comburatur. Advenae succrescere solent, liber combustus succrescere non potest.
Nulli rei nisi cineri gignendo adhiberi potest. Cinerem quidem et ratione minoris pretii parari liceat. :))
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
ONDIT am 23.9.14 um 17:36 Uhr (Zitieren)

Ludi qui celeriter luduntur.
Re: Wie würde man "Schnelligkeits-Spiele oder Geschwindigkeits-Spiele übersetzen?
Klaus am 23.9.14 um 17:47 Uhr (Zitieren)
@Thomas : Was ist zum Beispiel ein Geschwindigkeitsspiel?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

@Thomas : Was ist zum Beispiel ein Geschwindigkeitsspiel?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.