Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1406 Aufrufe
Raik Apel am 25.9.14 um 12:16 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich benötige noch einmal Eure Hilfe bei der genauen Übersetzung des Satzes.
Sie fliegen mit Ihren eigenen Flügeln.
Danke für Eure Mühe.
Grüße Raik Apel
Re: Übersetzung
gast2509 am 25.9.14 um 12:19 Uhr (Zitieren)
Alis suis volant.
Re: Übersetzung
Klaus am 25.9.14 um 13:22 Uhr, überarbeitet am 25.9.14 um 13:52 Uhr (Zitieren) III
Nur Dädalus und Ikarus flogen mit fremden Flügeln.
Re: Übersetzung
ONDIT am 25.9.14 um 14:31 Uhr, überarbeitet am 25.9.14 um 14:34 Uhr (Zitieren)
Alis volat propriis is a Latin phrase used as the motto of U.S. state of Oregon.[1]

The official English version of the motto is „She Flies With Her Own Wings,“

http://en.wikipedia.org/wiki/Alis_volat_propriis

http://media-cache-ec0.pinimg.com/736x/f7/90/e8/f790e8cc6cf7afb444ac5e266dad06de.jpg
Re: Übersetzung
Klaus am 25.9.14 um 20:30 Uhr (Zitieren)
Fragen wir doch Raik Apel, wer da fliegen soll. Auf dem Tattoo sehe ich ein kleines Insekt.
Re: Übersetzung
Raik Apel am 25.9.14 um 21:01 Uhr (Zitieren)
Danke gast2509.
... KLAUS die kleinen Insekten sind meine Kinder und die Aussage/Satz soll im übertragenen Sinn bedeuten das Sie Ihr Leben/Zukunft/Weg alleine auf eigenen Beinen/Flügeln meistern werden. Sinnbild ist natürlich das Vogel Motiv!
Re: Übersetzung
Klaus am 25.9.14 um 21:51 Uhr, überarbeitet am 25.9.14 um 21:52 Uhr (Zitieren)
...dann solltest du schreiben: Alis volant propriis
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

...dann solltest du schreiben: Alis volant propriis
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.