Latein Wörterbuch - Forum
Und die Moral von der Geschicht' (Übersetzung) — 1165 Aufrufe
moebiusschleife am 16.10.14 um 18:16 Uhr (Zitieren)
Guten Tag !


Ich wollte mir halt auf Latein „Und die Moral von der Geschicht' “ stechen lassen, jedoch finde ich im Internet keinerlei passende Übersetzung.
Klar, der Google-Übersetzer spuckt natürlich nur „Fabula docet“ aus, was glaub ich so viel heißt wie „die Geschichte/Fabel lehrt“..

Möchte das aber schon etwas näher an der deutschen Redewendung „Und die Moral von der Geschicht' “ haben wenn es geht.
Bin mir bewusst, dass deutsche Redewendungen nicht 1:1 ins lateinische und/oder umgekehrt übersetzt werden können.
Aber in dem Fall ist doch bestimmt noch etwas mehr Spielraum nach oben , hoff ich..

Ich freue mich über jede Hilfe und danke im Voraus !
Re: Und die Moral von der Geschicht' (Übersetzung)
Klaus am 16.10.14 um 18:55 Uhr (Zitieren)
http://forum.latein24.de/viewtopic.php?f=8&t=13644&p=48266&hilit=fabula+docet#p48266

„fabula docet “ist die beste sinngemäße Übersetzung

Wenn du eine weniger gute möchtest:
doctria huius fabulae= Die Lehre dieser Geschichte
Re: Und die Moral von der Geschicht' (Übersetzung)
gast1610 am 16.10.14 um 18:56 Uhr (Zitieren)
Fabula docet entspricht idiomatisch genau dem, was du suchst.
vgl:
„Eine Leiche im Keller haben“ heißt im Englischen auch nicht „to have a corpse/dead body in the cellar“, sondern „to have a skeleton in one´s closet/cupboard“.
Man sollte immer das nehmen, was die Zielsprache analog verwendet.
Re: Und die Moral von der Geschicht' (Übersetzung)
Klaus am 16.10.14 um 19:05 Uhr (Zitieren)
Ursprung: Und die Moral von der Geschicht´, bade zwei in einer Wanne nicht.
Wilhelm Busch
Re: Und die Moral von der Geschicht' (Übersetzung)
moebiusschleife am 16.10.14 um 19:13 Uhr (Zitieren)
Vielen lieben Dank. Wollte mir nur noch mal Zweitmeinungen anhören und habe mich deshalb an euch gewandt um wirklich absolut auf Nummer sicher zu gehen.

Ich danke euch vielmals !
Re: Und die Moral von der Geschicht' (Übersetzung)
assinapians am 16.10.14 um 19:14 Uhr (Zitieren)
bade zwei in einer Wanne nicht


Herr Dr. Glöbner lässt grüßen.
http://www.youtube.com/watch?v=MMUx_TSTgzo
Re: Und die Moral von der Geschicht' (Übersetzung)
Klaus am 16.10.14 um 19:57 Uhr (Zitieren)
Tale caminum et in balneo nostro erat in adulescentia mea!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.