Latein Wörterbuch - Forum
Künstlername — 973 Aufrufe
Katharina am 25.10.14 um 15:02 Uhr (Zitieren)
Hallo, wie würde man
„Katharina die Große von Tulln“ ins lateinische übersetzen? Ich bin auf der Suche nach einem Künstlernamen für mich. Ich bin groß und heiße Katharina.
Vielen Dank
Re: Künstlername
proponens am 25.10.14 um 15:38 Uhr (Zitieren)
Katharina Magna Tullnensis

KATHARINA MAGNA TVLLNENSIS (antike Schreibweise)
Re: Künstlername
Klaus am 25.10.14 um 16:12 Uhr (Zitieren)
mein Vorschlag, der sich flüssig spricht und Bezug zu deiner Heimatstadt hat:
Kaja Comagena
http://de.wikipedia.org/wiki/Comagena
Re: Künstlername
proponens am 25.10.14 um 17:00 Uhr (Zitieren)
@Klausum:

Müsste es dann nicht Comagenagena heißen, die in C. geborene (cf: alie-gena, indi-gena)
Oder doch eher: Comagenensis ?
Re: Künstlername
Klaus am 25.10.14 um 17:26 Uhr (Zitieren)
An eine grammatikalisch korrekte Übersetzung hatte ich zunächst auch gedacht, diese dann aber zugunsten eines wohlklingenden Künstlernamens verworfen. Wenn Katharina ihren richtigen Vornamen behalten und „magna“ dabeihaben will, soll sie selbst entscheiden.
Re: Künstlername
proponens am 25.10.14 um 17:31 Uhr (Zitieren)
Noli umquam grammaticam praeterire nec neglegere, o abiector crudelissime !
Grammaticae iram magnam modo tibi contraxisti. :))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

An eine grammatikalisch korrekte Übersetzung hatte ich zunächst auch gedacht, diese dann aber zugunsten eines wohlklingenden Künstlernamens verworfen. Wenn Katharina ihren richtigen Vornamen behalten und „magna“ dabeihaben will, soll sie selbst entscheiden.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.