Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung D/L — 608 Aufrufe
LateinUnkundiger am 26.10.14 um 16:03 Uhr (
Zitieren)
Liebe Experten,
ich suche Eure Hilfe, weil ich durch normale Internet Recherche auf keinen grünen Zweig komme (ich bin zu
doof für Latein).
Deutsch: „kunstvoll von Hand hergestellt durch <Name>“
Latein: „ipse manum fabrefecit <Name>“ oder „fabrefactum ipse manum >Name>“
Wäre toll, wenn Ihr mir helfen könnt.
Liebe Grüsse
Re: Übersetzung D/L
Vorschlag: eleganti manu fictum von XY
Re: Übersetzung D/L
LateinUnkundiger am 26.10.14 um 17:29 Uhr (
Zitieren)
IDanke Klaus!
würdest Du das „von“ auch schreiben? also deutsch?
oder wie wäre: „eleganti manu fictum ad XY“? oder „de“?
Re: Übersetzung D/L
Wenn du eine lateinische Präposition verwenden willst( a oder ab), dann müsstest du deinen Namen auch latinisieren, z.B. a Paulo Pistore= von Paul Becker.
Hier gibt es ein Forumsmitglied, der kann jeden Namen latinisieren. Willst du das? Sonst schreibe von XY
Re: Übersetzung D/L
arbiter am 26.10.14 um 18:53 Uhr (
Zitieren)
fictum würde passen, wenn es sich um etwas Bildhauerisches handelte; zudem müßte dann der Name latinisiert werden, also z.B. „ab Antonio Pistorio“ (für „von Anton Müller“)
Dürer und Kollegen signierten einfach mit <Name> + fecit.
Der Zusatz kunstvoll wäre dann aber eine Art Eigenlob.
eigenhändig = manu proprio.
kunstvoll auch: artificiose
Re: Übersetzung D/L
LateinUnkundiger am 27.10.14 um 9:25 Uhr (
Zitieren)
@Klaus und @arbiter:
vielen Dank für Eure Feedbacks. Den Namen zu latinisieren dünkt mich ein wenig zu übertrieben, weil ein „Normal-Leser“ wahrscheinlich nicht nachvollziehen kann, wer jetzt gemeint ist. Und ein deutsches Wort („von“) einzuflechten finde ich auch nicht so toll.
Ich werde mich also für die bescheidene Variante „XY fecit“ entscheiden. (oder evtl. halt auch - wie es Dürer tat - mit einer Art „Logo“ vorne, das D unter dem A... :-)
Nochmals vielen Dank und Liebe Grüsse