für mein nächstes Tattoo suche ich eine
Übersetzung für folgenden Satz: „Loyal zu seinem Rudel“. Bisher habe ich folgende Wörter mittels online Übersetzer herausgefunden:
1. Rudel --> grex
2. loyal --> bonus
3. seinem --> suo
4. zu --> ad
Würde der Satz „Loyal zu seinem Rudel“ übersetzt dann „Bonus ad suo grex“ heißen?
Bin leider dieser Sprache nicht mächtig, wäre schön, wenn jemand meine Übersetzung korrigieren oder eine andere, bessere Formulierung schreiben könnte. Vielen Dank im Vorraus :)
@Andy Z: Wen meinst du denn, der loyal zu seinem Rudel ist? Das passt nur, wenn ein untergeordneter Hund oder sonst ein Tier im Rudel gemeint ist. Ein Mensch kann zu einem Rudel nicht loyal sein, wenn das Rudel aus Tieren besteht. http://de.wikipedia.org/wiki/Loyalit%C3%A4t
Mit dem Rudel sind meine Familie und meine Freunde gemeint. Und der Spruch sollte halt ausdrücken, dass man treu, ehrlich, und zuverlässig gegenüber seiner Familie und seinen Freunden ist.
Und da als Motiv 3 Wölfe auf einem Felsvorsprung gestochen werden, dachte ich, dass der Spruch „Loyal zu seinem Rudel“ besser als „Loyal zu seiner Familie und seinen Freunden“ passen würde.
Re: Übersetzung Tattoo
Klaus am 18.11.14 um 20:15 Uhr, überarbeitet am 18.11.14 um 20:25 Uhr (Zitieren) I
Dann passt die Übersetzung von proponens. Fidelis bedeutet „treu“
Besser würde dann passen:„Treu zu meinem Rudel“
Wenn du zustimmst, wird proponens dir das morgen sicher ändern.