↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Übersetzung dringend gesucht
— 823 Aufrufe
Michael am 11.12.14 um 18:53 Uhr (
Zitieren
)
Hallo zusammen,
ich bräuchte dringendst eine Übersetzung von >> In Gedanken bei Dir <<...
Für eine schnelle Hilfe wäre ich echt mächtig dankbar ;)
Re: Übersetzung dringend gesucht
Klaus
am 11.12.14 um 18:58 Uhr (
Zitieren
)
Vorschlag: Cogitabundus tecum
Re: Übersetzung dringend gesucht
Michael am 11.12.14 um 19:17 Uhr (
Zitieren
)
Zitat von Klaus am 11.12.14, 18:58
Vorschlag: Cogitabundus tecum
ich bin nachdenklich? Liege ich da falsch???
Re: Übersetzung dringend gesucht
Klaus
am 11.12.14 um 19:22 Uhr (
Zitieren
)
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/cogitabundus?hl=cogitabundus
Warte auf weitere Vorschläge!
Re: Übersetzung dringend gesucht
ONDIT
am 11.12.14 um 19:43 Uhr, überarbeitet am 11.12.14 um 20:01 Uhr (
Zitieren
)
cogitabundus--->
http://www.google.de/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fm1.paperblog.com%2Fi%2F142%2F1428120%2Fcogitabundo-da-L-zEz3nq.jpeg&imgrefurl=http%3A%2F%2Fes.paperblog.com%2Fcogitabundo-da-1428120%2F&h=262&w=320&tbnid=q8lQOdvrPM4d1M%3A&zoom=1&docid=X8Y8fvImb0z_0M&ei=zumJVN3DMcjsO97SgOAI&tbm=isch&iact=rc&uact=3&dur=1543&page=2&start=32&ndsp=26&ved=0CLUBEK0DMC8
Cogito de te. -> Ich denke an dich.
Re: Übersetzung dringend gesucht
Klaus
am 11.12.14 um 20:03 Uhr (
Zitieren
)
@Ondit: Gerne hätte ich deinen Link aufgerufen, das funktioniert leider nicht. Dein Vorschlag ist sicher treffender; ob er aber Michael gefällt?
Re: Übersetzung dringend gesucht
ONDIT
am 11.12.14 um 20:49 Uhr (
Zitieren
)
Geht doch.
Re: Übersetzung dringend gesucht
Klaus
am 11.12.14 um 21:11 Uhr (
Zitieren
)
Zitat von ONDIT am 11.12.14, 20:49
Geht doch.
Ja, jetzt geht es. So wie den abgebildete Cogitabundus stelle ich mir den Michael vor, wenn er an sie/ihn denkt.
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein.
Abbrechen
cogitabundus--->
http://www.google.de/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fm1.paperblog.com%2Fi%2F142%2F1428120%2Fcogitabundo-da-L-zEz3nq.jpeg&imgrefurl=http%3A%2F%2Fes.paperblog.com%2Fcogitabundo-da-1428120%2F&h=262&w=320&tbnid=q8lQOdvrPM4d1M%3A&zoom=1&docid=X8Y8fvImb0z_0M&ei=zumJVN3DMcjsO97SgOAI&tbm=isch&iact=rc&uact=3&dur=1543&page=2&start=32&ndsp=26&ved=0CLUBEK0DMC8
Cogito de te. -> Ich denke an dich.
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
cogitabundus---> http://www.google.de/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fm1.paperblog.com%2Fi%2F142%2F1428120%2Fcogitabundo-da-L-zEz3nq.jpeg&imgrefurl=http%3A%2F%2Fes.paperblog.com%2Fcogitabundo-da-1428120%2F&h=262&w=320&tbnid=q8lQOdvrPM4d1M%3A&zoom=1&docid=X8Y8fvImb0z_0M&ei=zumJVN3DMcjsO97SgOAI&tbm=isch&iact=rc&uact=3&dur=1543&page=2&start=32&ndsp=26&ved=0CLUBEK0DMC8 Cogito de te. -> Ich denke an dich.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.